Száz év műtárgyai a Munkácsy Mihály Múzeumban 1899-1999 (Békéscsaba, 1999)

Grin Igor: A nemzetiségi néprajzi gyűjtemény

NÉPRAJZ A múzeum 1977-ben megalakult néprajzi osztálya a Magyarországon élő szlovákok és románok országos gyűjtőkörű bázismúzeu­ma. A néprajzi gyűjtemény 10433 egyedi tárgyat számlál. Anyagának meghatározó, mintegy kétharmadnyi része a szlovákok ha­gyományos kultúráját reprezentálja. A bá­zismúzeumi feladatkörrel a román tárgyi emlékanyag gyűjtése is hangsúlyossá vált; a hetvenes évek elején megkezdett gyűjtés eredményeképpen 2332 román egyedi tár­gyat őrzünk. Ugyanez időtől - ha mérsékel­tebben is - fellendült a magyar és a szerb anyag gyűjtése: együttesen mintegy 1300 tárgy képviseli e népcsoportokat. A német tárgyak száma félezer körülire tehető. Kiemelkedő értéket képviselnek a tótkom­lósi és békéscsabai evangélikus szlovákok, a zsadányi református magyarok, a kétegyházi görögkeleti románok szobabelsői, valamint a szerbek és románok vászonra és üvegre fes­tett, XVIII-XIX. századi ikonjai. Számotte­vő a népi kerámia gyűjteménybeli képvise­lete: Erdély, az Alföld két nagy fazekasgóca (Hódmezővásárhely és Mezőtúr) fazekaster­mékei, továbbá a vásárhelyiek nyomdokain járó Tótkomlós készítményei emelendők ki e gyűjteményrészből. A viseleti anyagból a lümzett subák és ködmönök megfelelően képviselik a nagy hagyományú bőrruházat letűnt divatját, jó keresztmetszetét adva a békéscsabai, mező­berényi, szarvasi szlovákok, a békési magya­rok és a kétegyházi románok ízlését tükröző hajdani népviseletnek. A népi kultúrát megjelenítő tárgyak gyűjtésének fontosságára a népélet gazdag tárgyi világát felvonultató budapesti millen­niumi néprajzi kiállítás irányította a hazai múzeumok figyelmét. Békésben viszont en­nél jóval korábban, már az 1870-es években prograimná vált a táj néprajzi emlékeinek múzeumba mentése. T Ezzel a célkitűzéssel a múzeumügy Békés megyei képviselői aka­ratlanul bár, de megelőzték a Néprajzi Mú­zeumot is, ahol az 1880-as években kezdő­dött a magyar néprajzi emlékek gyűjtése. El­ső honi tárgyuk érdekes módon Munkácsy Mihály Békéscsabán készült festett ládája volt, amelynek ikerdarabja a Szlovák Tájház tisztaszobájában látható. E gyűjtési irányvonal kitűzése tette azután lehetővé, hogy a század utolsó évében életre hívott Békéscsabai Múzeum-Egyesület már indulásakor alapvető feladatának tekintse - a régészeti emlékek gyűjtése mellett - a város és a megye népéletének tárgyi dokumentálá­sát. 4 ETHNOGRAPHYThe ethnographical department of the museum, formed in 1977, serves as ba­sis-museum for Slovaks and Roumanians living in Hungary with country-wide col­lecting authority. The ethnographical col­lection numbers 10433 individual objects. About two third parts of its materials repre­sent the traditional cultures of the Slovaks. Collecting Roumanian relics, however, also belongs to the duties of a basis-museum: as the result of a collection started at the be­ginning of the seventies we keep 2332 indi­vidual Roumanian objects. Since then the collection of the Hungarian and the Serbian materials has also been started - in a mod­est way: all together about 1300 objects represent these ethnic groups. The number of the German objects is about half thou­sand. The room-interiors of the Lutheran Slo­vaks from Tótkomlós and Békéscsaba, of the Reformed Hungarians from Zsadány and of the Greek Catholic Roumanians from Kétegyháza represent prominent val­ues and we can say the same about the icons of the Serbs and Roumanians, painted on glass or on canvas in the 18-19 cen­tury. The representation of folk ceramics is significant in the collection: the pottery­products of Transylvania and of the two important potter-centre of the Great Plain (Hódmezővásárhely and Mezőtúr), as well as the products of Tótkomlós (imitating the products of Hódmezővásárhely) can be mentioned. From the wear-material the embroidered great-coats and frocks represent characteris­tically the onetime fashion of leather-wear, giving good cross-section of the long-ago national dress reflecting the taste of the Slo­vaks of Békéscsaba, Mezőberény, Szarvas, of the Hungarians of Békés and of the Rou­manians of Kétegyháza. The impressive ethnographical exhibition in Budapest in the year of the millenium (1896) directed the attention of the Hungarian museums to the importance of collecting the objects of the folk culture. In Békés county, however, much earlier, in the 1870s, a programme started for rescuing the ethnographical relics into museums." With this objective the representatives of the museum-affair of Békés County - although unawares - preceded the Ethnographical Museum where collecting the Hungarian ethnographical relics was started only in the 1880s. Interesting that their first native objects was the painted chest of Mihály Munkácsy, made in Békéscsaba, of which twin-piece can be seen in the ben of the Slovak House. Having selected this direction for the collecting work, even at the start of its operation, the Museum-Association of Bé­késcsaba endeavoured to document the objects of the folk life of the count)' in addition to collecting archaeological relics. 2 Zsilinszky Mihály és Reöklsh'án 1874-es, a helyi sajtóban lezajlott múzeumi vitáját G. Voss István ismerteti a múzeum első nyolcvan esztendejének törté­netétfeldolgozó alapvető fontosságú könyvében. (G.Vassi. m. 1979. 9-10.) 3 Csillén Klára: Munkácsy festett ládája. Budapest, 1956. 4 A Békéscsabai Múzeum-Egyesület alapszabálya, 1899. (Leltári száma: Hd. 62.684.46.) Vö.: A Békéscsabai Múzeum-Egyesület I-ső Evkönyve (1899-1901). Szerk.: Maros György. Békéscsaba, 1901. 7-13. 1 Debate of Mihály Zsilinszky and István Reök on the museum in 1874, published in the local press is treated by István G. Vass in his book studying the history of the first eighty years of the museum. (G. Vass op. cit. 1979 9-10). 1 Klára Csillén: Painted chest of Munkácsy, Budapest, 1956. 1 Constitution of the Museum-Association of Békéscsaba, 1 899. (Reg. No.: Hd. 62.684.46.) Cf.: The first almanach of the Museum -Association of Békéscsaba (1890-1901). Editor: György Maros. Békéscsaba, 1901.7-13 54

Next

/
Thumbnails
Contents