Erdős Kamill: A Békés megyei cigányok. Cigánydialektusok Magyarországon (A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Kiadványai 60. kötet. Gyula, Erkel Ferenc Múzeum 1969)

1. Hol volt. hol nem volt, egy szegény cigány. Olyan szegény volt. hogy elegendő kenyere sem volt. Volt neki tizenkét gye­reke, de még felesége (most is) terhes volt. Lett neki szép, szép fia. Elment az ura keresztkomát keresni. Sehol sem talált ke­resztkomát. 2. Amint egy tüskés kerítéshez ért (kiment rajta) azt mondta: Én már azzal sem törődnék, ha a halál lenne a keresztkoma, hogy megkeresztelhesse a gyereket. És mindjárt a halál azt mondta: ha halált akarsz keresztkomának, akkor itt vagyok. 3. De el ne vidd a gyermekeimet! Ne félj, mondta a halál. A cigány hazahívta a halált. Látja a felesége a halált, majd meghalt az ijedségtől. Jaj. édes uram. kit hoztál te keresztko­mának? A halált? El fogja vágni a nyakunkat. Jegyzetek 1. (ho) a magyar .,hogy ; ' szóból. — (elegendő) magyar szó, — (de) magyar szó. — (meg) magyar ,.még" szó. 2. (tüskesni-keritesi) magyarból: ..tüskés kerítés"' kifejezés. — (törődinahi) a magyar „törődni" igéből, — (ha) magyar szó, (megkerestelinahi) a magyar „megkeresztelni" igéből, — (mind'an) magyarból: „mindjárt", — (ako) a magyar „akkor" szóból. 3. (kerestaposke) a magyar „keresztapa" szóból. Oláh (vlax)-cigány, Kherar törzsi dialektus: (Adatközlő: Tóth Sándor, 40 éves, Tótkomlós, Békés megye). 1. Sas kaj nas ek couro. Teharak9 phenel o couro. Kreje mot­hav tuke variso. Kin koporsovo haj pasl'u anr9 k9r tu mulo. Savi zal ka t'o soro, koda si t'i phen, savi zal ka' t'e punri, kodé si t'i romn'i. 2. Atunci tu hutt'i opre, haj hut' il le, — na mukh le feri kana me phena. O krej kinda ek koporsovo, pasl'ïlas anr9, — le duj furul'e bolde pe pa serete, duj sukar rakle k9rd : ilas anda lende. 3. Dikhle, ke o krej mulo si, haj malade te roven. O krej huk­las opre, hut'ilda le haj ci mukhla le, feri pallal desuduj. Kade solduj rak'eng9 asile. — O krej k9rda baro beu. . . .

Next

/
Thumbnails
Contents