Csatári Dániel + Veress Endre: Veress Endre emlékezete + Báthori István habsburg-ellenes politikája (A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Kiadványai 16. kötet. Gyula, Erkel Ferenc Múzeum 1960)

Csatári Dániel: VERESS ENDRE EMLÉKEZETE

egész Duna medencét átfogja, és a jövőben követendő utak felől a múltat faggatja. Hogy milyen eredménnyel, azt ezekben az évtize­dekben írott, időállóknak bizonyult munkái is jelzik. Szinte alig volt Magyarországnak olyan szomszédja, amelynek magyar vonatkozású történelmi emlékeit ne kutatná. Tanulmányso­rozatot írt például a »Jugoszlavija« című folyóiratnak, amelyben a jugoszláviai magyar történelmi emlékekkel, Szerbia dunamenti vá­rainak 1697-beli leírásával, Havas Rezsővel, Dalmácia magyar rajon­gójával, s egyéb kérdésekkel foglalkozott 1 '. Kitartóan fáradozott a magyar—lengyel közös történelmi hagyományok feltárásán is. Ebbeli kutatómunkájának központi alakja Báthory István király, és legszebb terméke a róla szóló életrajz, amelyet hatvannyolc éves korában, 1936. december 12-én délután 5-kor, Báthory halálának napján és órájában fejezett be. A szinte irodalmi nyelven megformált könyvet Veress Endre jogosan tarthatta életrajzai és feldolgozásai közül főművének 18 . Aztán időközben íolytatta az Erdélyi és magyarországi történelmi for­rások sorozatot, foglalkozott a magyar történelem olasz vonatkozá­saival, és az ifjúkori indításnak megfelelően, igen nagy súllyal a ma­gyar—román kapcsolatok múltbeli örökségével. Kisebb munkáiban bemutatja, hogy mit írtak annak előtte a magyar historikusok a ro­mánok történelméről, hogyan segítették egymást, milyen személyes, történelmi és művelődési szálak fűzték szorosra viszonyukat 19 . S vala­mennyi ilyen tárgyú dolgozatában ott kisért a gondolat, amelyet egy régi, általa felfedezett harci ének a románok és magyarok viszonyá­ról szólva, így fejezet ki; Mingyárást frigyet jártának, Két-három nap traktáltanak, Békességet kívántának, Melyre jó választ adtának. 20 A békesség megteremtésére irányuló óhajtól sarkalva, az említet­teken kívül Veress Endre számos kiegészítő adat közlésével segíti ro­mán kollégái munkáját, javaslatokat tesz a levéltári katalógusok új rendszerére 21 , és 1922-ben kísérletezik egy román—magyar könyvtár megalakításával. -Ez az új könyvtár — írja •— a román irodalom ki­válóbb műveit kívánja magyar nyelven bemutatni és megismertetni. A román irodalomból alig van eddigelé a magyarba valami átültetve, habár annak annyi becses, szép, jellemző, költői és érdekes terméke van — kivált napjainkból —, hogy azt bárki gyönyörűséggel és oku­lással olvashatja. Kiadványunkat nem üzleti szellem, hanem maga­sabb irodalmi érdek hozta létre, miután erős a hitünk, hogy hézag­töltő, s így azt széles körökben sziveden fogadják . . . Könyvtárunk

Next

/
Thumbnails
Contents