Sonkoly István: Erkel Bánk bánja. Erkel kéziratos férfikara Gyulán (A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Kiadványai 15. kötet. Gyula, Erkel Ferenc Múzeum 1960)

drámái előadásra kerülnek a legtöbb külföldi operaházban, nagy tömegérdeklődést okozva. Más az akadály, s erre fényt derít Erkel levelezése. A Bánk bán sikerét fényesen igazolja számos külföldi művész levele, melyben sürgetik egyik-másik kéziratának elküldését. A fu­volakettőst B. Halberg stettini fuvolás 1884-ben, a bordalt pedig Reichmann Tódor bécsi operaénekes kéri 1885-ben 13 . Bizonyára az opera vezérkönyvét is kívánja átnézni egyik-másik külföldi opera­igazgatóság, azonban a sokszáz oldalas partitura másolási költségét karnagyi fizetéséből nem győzheti Erkel, a tízgyermekes családapa. Saját, egyetlen partitúrájától pedig — érthetően — nem válik meg. írásbeli bizonyítékunk van arra, hogy Hunyadi László c. operája iránt érdeklődik i külföld. A Szemere Bertalan-család Párizsban buz­gólkodik az Opera Lirique-nél a színrehozatal érdekében. Hangjegyek elküldésének sürgősségét hangsúlyozza levelében 14 . Már Lisjzt Ferenc elő akarja adatni Weimarban, erről tanukodik 1856-ból kelt levele 15 . Azonban Erkel addig késlekedik a német szövegű zongorakivonat be­küldésével, míg Liszt megválik az ottani opera vezetésétől. 1882-ben a bécsi udvari operaház akarja színrehozni a Hunyadit, s levélben sürgetik a német szövegű vezérkönyv beküldetését 16 . Erkel válasza bizonyára most sem változik: kéri a másolási költség megtérítését. Bízvást anyagi okokból marad el előadatása 1857-ben Hamburgban 17 , s 1864-ben Párizsban 18 és 1892-ben Berlinben is 19 . Viszont a partitúra átnézése nélkül egyetlen operaház sem vállalkozhat bemutatóra. »A vevő a gyémántot is látni akarja a vétel előtt, ezért az opera vezér­könyvét is látni akarják. A kézirattal visszaélés nem történhetik... Kéri, küldje el a zongorakivonatot és a szövegkönyvet...« írja a ber­lini színházi iroda. A Bánk bán alog a Hunyadiéval. Ennek a külföldi elter­jedését is bizonyára hasonló körülmény gátolja sokáig. Az első Bánk bán bemutató külföldön a szerző halála után hat decenniummal valósul meg. Elkésve ugyan, de kezdi pótolni a külföld az évszázados mulasztást. Az 1939-es jótékony hatású átdolgozás is hozzájárul kétségkívül a külföldi elterjedéséhez. 1954. április 4-én Dessauban kerül előadásra Heinz Rötger vezényletével, hol Horst Wolf alakítja Bánkot, s Emmy Prell pedig Melindát. Ugyanezen év júliusában már Novoszibirszkben is bemutatják. Ott műsoron is ma­rad, Mátyás Mária és Gyurkovics Mária, valamint Joviczky József vendégszerepelnek Novoszibirszkben 1955 novemberében az opera né­hány előadásán. Tudomást szereznek a szovjet fővárosi rendezők is Er­kel remekéről a novoszibirszki színház 1955 nyári moszkvai vendégsze­replése révén, s csakhamar megindulnak az előkészületek a moszkvai bemutatóra. Ez sem késhet sokáig, s helybeli szereplőkkel nagy érdek-

Next

/
Thumbnails
Contents