Erdős Kamill: A Békés megyei cigányok (A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Kiadványai 3-4. Gyula, 1959)

3. Do ma ledza raro CavOrcn! Ma dares, oda phend'a o meribe. () rom akharel o mCribc kherc. O dikjel o romn'i oie meribe maj mllja andé dar. Jajj, mro gulo rom kas and'a tu kerestaposke ? Le meribe? Ada .Cilla amari mes. Fordítás 1. Hol volt, hol nem volt, egy szegény cigány. Olyan szegény volt, hogy elegendő kenyere sem volt. Volt neki tizenkét gyereke, de még felesége (most 'is) terhes volt. Lett neki szép, szép fia. Elment az ura keresztkomát keresni. Sehol sem talált keresztkomát. 2. Amint egy tüskés kerítéshez ért (kiment rajta) azt mondta: Én már az­zal sem törődnék, ha a halál lenne a keresztkoma, hogy megkeresztelhesse a gye­reket. És mindjárt a halál azt mondta: ha halált akarsz keresztkomának, akkor itt vagyok. 3. De el ne vidd a gyermekeimet! Ne félj, mondta a halál. A cigány haza­hívta a halált. Látja a felesége a halált, majd meghalt az ijedtségtől. Jaj, édes uram, kit hoztál te keresztkomának'!' A halált? El fogja-vágni a Nyakunkat. Jegyzetek 1. (ho) a magyar >hogy« szóból, — (elegendő) magyar szó, — (de) magyar szó, — ( m Pg) magyar »még« szó. 2. (tüskf^ni-keritesi) magyarból: »tüskes kerites« kifejezés, — (törődinahi) a magyar »törodni« igéből, — (ha) magyar szó, (megkcrestelinahi) a magyar ^megkeresztelni< igéből. — (mind'an) magyarból: >miindjárt«, — (ako) a magyar akkor-: szóból. 3. (kerestaposke) a magyar »keresztapa« szóból. OIáh(vlax)-cigánv, Kherar törzsi dialektus: (Adatközlő: Tóth Sándor, 40 éves, Tótkomlós, Békés megye). 1. Sas kaj nas ek Courö. Teharak9 phenel o Couro. Kreje mothav tuke variso. Kin koporSOvo haj pasl'u anr9 k9r tu mlilo. Savi Zal ka t'o SOro, koda si t ? i phen, savi Zal ka t'e punri, kode si t'i romn'i. 2. AtunCi tu hutt'i opre, haj hut'il le, — na mukh le feri kana me phena. O krej kinda ek koporSOvo, pasl'jjas anr9, — le duj furul'e Jjolde pe pa Serete, duj sukar rakle k9rd'£las anda lende. 3. Dikhle, kfe o krej mUlo si, haj malade te roven. O krej huklas opre, hut'ilda le haj Ci mukhla le, feri pallal deSuduj. Kade solduj (rakleng9 asilc. ü krej k9rda baro bcu...

Next

/
Thumbnails
Contents