Erdős Kamill: A Békés megyei cigányok (A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Kiadványai 3-4. Gyula, 1959)

Hallgassuk meg az egyik mesét. 30 Hol volt. hol nem volt egy szegény cigány. Annyi gyereke volt, hogy nem tudott nekik elég eleséget szerezni. Így elment a világba, hogy valami kereset után nézzen. Ahogy megy, bandukol az erdőben, találkozott egy ördöggel. Hová méssz, te cigány? — kérdezte az ördög. Megyek valami munkát keresni. Gyere hozzánk, — mondta az ördög; három nap három évet fog kitenni és aztán fogok neked adni egy zsák aranyat. Mikor az ördög házához értek, az ördög anyja már várta őket. Biztos volt benne, hogy] a cigány úgysem fogja bírni három napig azt a fnunkát, amelyet ad­nak neki. De addig is, legalább ingyen dolgozik. A cigány tudta ezt. — Este azt mondja a cigány az ördögnek: most mutatok neked valamit, hogy meglásd ki vagyok. Először én, válaszolta az ördög és mindjárt megkérdezte: cigány, melyikünk tud nagyobbal kiáltani? — kiáltott az ördög akkorát, hogy a cigány majdnem eszét vesztette. Figyelj ide ördög, — szólt a cigány, mikor kissé magához tért; akarod hogy szemed és füled legyen neked? Akarom, felelt az ördög. Akkor kösd be a szemed és a füledet, mert ha én kiáltani fogok, mindjárt megvakulsz és megsüketülsz. Az ördög bekötötte a szemét és a fülét. — Ekkor a cigány elővette zse­béből a kalapácsot és jó erősen íejbeütötte vele az ördögöt. Jaj, cigány, ne kiálts akkorát, mert mindjárt megbolondulok — jajgatott az ördög. Kis idő múlva megszólalt az ördög: látod ezt a buzogányt; most nézzük meg, ki tudja magasabbra feldobni, te vagy én? Gsináld ördög, mondta a cigány. Fel is hajította az ördög és bizony jó csomó időbe beletelt, amíg vissza­érkezett a földre. Ekkor megfogta a cigány, felnézett az égre és ezt kiáltotta: nyisd ki kedves édesbátyám a kapudat, te úgyis kovács vagy, most dobok fel neked annyi vasat, hogy elég lesz neked ameddig élsz, szegeket csinálni belőle. Meg ne tedd cigány, ijedt meg rögtön az ördög, hát hogy gondolod te, hogy az én buzogányomat csak úgy eldobjad? 30 A mese eredetileg: cigányszövegű és hangulatát, még a legjobban sikerült fordítás sem tudja érzékeltetni. — A mesét elmondta Tóth Sándor, 40 éves tótkomlósi Kherar­cigány.) (Igyekeztem szószerinl fordítani. Erdős Kamill megjegyzése.)

Next

/
Thumbnails
Contents