Zilahi Lajos: A sárréti í-zés állapota. Az í fonéma sárréti gykorisága - Chronica Bekesiensis 5. (Békéscsaba, 2011)

II. Az í-zés vizsgálata - Az í(i)-k gyakoriságát növelő megfelelések a sárréti nyelvjárásokban - A köznyelvi í: nyelvjárási í azonosságának adatai a Sérréten - A köznyelvi í nyelvjárási í azonosság sárréti adattára - Hangsúlyos helyzetben

sokéival (vö. Büssü: -it > -it, lásd Várkonyi: i. m. 11, a Fekete- Körös völgyében ugyanígy, vö. Márton: MNyj. X, 80), másrészt, mert Imre nyelvatlaszbeli adatokra hivatkozva azt írja: „anyagom­ban az í - az -ít képzőt nem számítva - mindig hangsúlyos hely­zetben fordul elő” (vö. i. m. 111), régiónk sárréti részén azonban nem csak hangsúlyos helyzetben találkozunk vele (vö. behítták, besegítek, bocskörszíj, bóutíves, bűrhíd, elbízza /magát/, emígy, említette, famílija, feliratkozik, fuvardíj ~ fuhardíj, gyeréksírást ~ gyerékrívást, ípítétte stb.). A hangsúlytalan helyzetbeli adattár azt mutatja, hogy jóllehet, valóban sok -ít képzős adat gyűlt ösz- sze a forrásokból (bizonyítékául annak, hogy nyelvjárásainkban a képző mindig hosszú z'-s), az adatok másik fele azonban az -ít képzős származékoktól független hangsúlytalan helyzetbeli adat. Látható, hogy sem hangsúlyos, sem hangsúlytalan helyzetben nem 3-4 adatról van szó, ezért a dunántúli nyelvjárásokéval ellentét­ben markáns mutató a sárréti nyelvjárások megítélésében. Bár jó­val kevesebb adat alapján mondta, mégis igaza van Imre SAMUnak: „az í gyakorisága szempontjából nyelvjárásainkban ez a megfelelés szintén jelentős” (vö. i. m. 111), s ott, ahol ilyen a helyzet, a nyelv­járás tipizálásához is fogódzót ad. A köznyelvi í nyelvjárási í azonosság sárréti adattára Hangsúlyos helyzetben bíbelődik /Ka Pl/, bíbic /Pl Sá/, bírja /Bé Bug Hp Su Té Vér/ ~ bírok /Do Pl/, bírkoszhat /Bé/, bíróutul /Bé Do Kony O Té/, Bíró (szem. n.) /Pl/ Bíró-gát /{hn) /Pl/, bíróság /Pl Su Vé/, bísztak /Bá Bé/, bízd érám /Bé/; címe /Pl/, címer /Ka O Pl Sze/, címére /Bú Do/; csík ’vonal’ /Pl/, csíkot ’csíkhal’ /Bé Bu Bug Da Do Kony Pl Sá/, csíkászott /Cső Fgy Ko N-S Sá/, Csíkász-porong (hn) /Pl/, csíkkast /Da/, csíknyalás /Da/, csínnyán /Pl Zsá/, csípni 36

Next

/
Thumbnails
Contents