A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 36. (Békéscsaba, 2012)

Martyin Emília: Honos és betelepült románok a mai Magyarországon

Martyin Emília a vallás, a tradicionális kultúra, illetőleg az iskolában elsajátított ismeretanyag volt az, ami ténylegesen a románsághoz kötötte. A magyarországi románok románság­érzése tehát erőteljesen érzelmi és kevésbé tudatos, intellektuális volt. A helyzet kialakulásában nagy szerepet játszott a román állam megítélése, a romániai történések alakulása. Az identitásvesztés fontos pszichológiai tényezője volt mindig is Románia mindenkori viszonya a határon kívül élő románokhoz, ille­tőleg Románia magyarországi megítélése. A spontán asszimiláció kevésbé ismert, kevésbé kutatott tényezője a pszichológiai indíttatás. Az ismert történelmi esemé­nyek, az új határok megvonása utáni hangulat érthető módon nem kedvezett a Ma­gyarországon maradt románság megítélésének. Helyzetüket nehezítette az is, hogy a nyelvország - feltehetőleg politikai okokból és kis lélekszámúk miatt - figyelmen kívül hagyta, sőt, gyakorta érthetetlen módon negatív megjegyzésekkel illette őket, teljes mértékben rájuk hárítva az asszimilálódás felelősségét. Az utóbbi évtizedekben végbemenő folyamatok nagy változásokat hoztak. Ma Magyarországon gyakorlatilag két, egymástól különböző román ajkú népesség­ről beszélhetünk. A román-román együttélésben különbségek mutatkoznak az értelmiségi ré­teg, illetőleg a falusi közegben élő román közösségek szintjén. A honos románok értelmiségi rétege több évtizede küzd a vallás, a hagyományok és a nyelv megtartá­sáért, egy megfelelő román oktatás megvalósításáért, hiszen ezek a nemzetiségi megmaradás legfőbb tényezői. Ők a honos román közösség tagjai, ismertek a kö­zösség körében, tudatában vannak mindazon történeti, társadalmi és pszichológiai okoknak, amelyek a románság mai helyzetét előidézték, felelősséget éreznek iránta. A honos román értelmiség mentalitása nehezen érthető az utóbbi évtizedek­ben Romániából Magyarországra települt románok számára. Az elsők között érkez­tek Magyarországra a misszionárius ortodox lelkészek, akiket mind a lokális, mind az egyházi közösségek befogadtak. Hozzájuk hasonlóan egyre gyarapodó számban tanítanak a kétnyelvű iskolákban Romániából érkezett pedagógusok, de a kulturális intézményekben is dolgoznak az utóbbi évtizedekben áttelepültek. A sokszor bírált kisebbségi törvény adta lehetőségeknek megfelelően a kisebbségi önkormányzatok­ban is vannak új betelepülők. A falusi társadalmakban a helyzet egészen más. Azokon a településeken, ahol az asszimiláció mértéke előrehaladott, igazi románoknak éppen az új betelepü­lőket tekintik a falu lakói, függetlenül attól, hogy magyar vagy román nemzetiségű­ek. Legfőbb érvként azt említik, hogy ők Romániából jöttek, és jól beszélnek ro­mánul. Ez azt is bizonyítja, hogy a már asszimilálódott közösség tagjai számára is az anyanyelv ismerete szerepel az első helyen az etnikai identitás meghatározásában. Az eddigi kutatások azt igazolják, hogy az intraetnikus együttélés problémája bonyolult, feldolgozásához a jövőben egyaránt szükség lesz statisztikai, antropoló­giai és szociológiai elemzésekre. 126

Next

/
Thumbnails
Contents