N. Varga Éva, Szatmári Imre szerk.: A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 32 (Békéscsaba, Békés Megyei Múzeumok Igazgatósága, 2008)

Gyarmati Gabriella: Lajstrom. Békés megye művészeti élete a második világháború befejezésétől napjainkig

Művészeti Egyetem Vizuális Kommunikáció Tanszéke tanszékvezető docense. 87 Rendszeresen részt vesz először a Békéscsabán működő grafikai művésztelep prog­ramjának kialakításában, majd a békéscsabai Országos Alkalmazott (ma Tervező) Grafikai Biennale szervezésében, a zsűri munkájában. Bakos Katalin szerint „a pro­fesszionális kereskedelmi grafika nagy tudású képviselője, eszközei a kulturált ti­pográfia és fotóhasználat, grafikai szemléletét a jelszerű, redukált, visszafogott ki­fejezésmód határozza meg" 88 (6. kép). A fent említett Vizuális Kommunikáció Tanszék audiovizuális szakán végzett Pásztor Erika Katalin (Gyula, 1961), az eredetileg építész végzettségű médiaművész. Jól áttekinthető, gondosan komponált ábrázolási rendszer fémjelzi a fiatal tervezőgrafikus, Sík Andrea (Gyula, 1972) működését. Legtöbb munkáját Őri Kiss Istvánnal együtt (Kissík Fényírdája / Kissík Grafikai Stúdió) készíti, többek között a Vox Artis Kiadó által 2000-ben megjelentetett, CD-melléklettel is ellátott könyvet, Bartók Béla A kékszakállú herceg vára címűt. 89 A könyv tartalmazza az opera rövid elemzését, a Balázs Béla által írt szöveget, és vázolja a hanganyag előadóinak pá­lyaképét. És mindezt négy nyelven. Mondhatnánk, milyen európai gesztus. A négy­ből három nyelv európai. De a negyedik távol-keleti. A lemezen elhangzik a teljes mű, valóban a teljes, ugyanis addig még nem készült olyan felvétel, amely a regös­monológot, a tulajdonképpeni prológust is közreadta volna. Maga a könyv igényes ki­vitelű, kellemes, örömteli (amiatt, hogy egyáltalán megjelenhetett) és viszonylag kü­lönleges is. Bartókról szól, az emberről, a művészről és művéről. Közlik portréfotóját 1902-ből és a harmincas évek végéről. Persze a szöveg kékes színében tartva. A szö­veges oldalak alapját (back ground kép) kották képe adja és, hogy az atmoszféra még inkább érezhető legyen, Bartók szignójára is rálelhetünk. Árnyalata nagyon kevéssel sötétebb, mint az szerintem optimális lenne, de így is olvasható a szem erőltetése nél­kül. A librettó oldalain régi kulcsok (túlontúl régiek, nagyon szépek) monokróm képeit illesztették a szövegfoltok közé, szinte kezünkbe adva a vár ajtóinak kulcsait, ahogy maga Bartók a műben a lélek rejtelmeinek megfejtéséhez való kulcsokat kísérel meg a befogadónak átadni. Az arculat egységes, a CD-n lévő szöveg és kép minden tekintet­ben a könyvben lévőkhöz és a mai kor szelleméhez igazodik. 90 A Kissík Grafikai Stú­A tanszék működésének és funkcióváltozásának magyarázatára idézem Molnár Gyulát: „A mai Vizuális Kommunikáció Tanszék már nem azonos a korábbi tipo-grafika tanszékkel. A főiskolát már valóban egye­temnek nevezzük, a mai tanszéken jelenleg animáció, fotó, tervezőgrafika és videoművészet oktatása fo­lyik. Ezek a szakok érintkeznek egymással, de eközben önállóan működnek." (KISS 2005. 77.) BAKOS é. n. A CD-melléklettel ellátott kiadványok manapság már köznapinak számítanak, de 2000-ben még ku­riózum jellege volt. A könyv tartalmának és formájának kívánatos egységéről Kner Izidor már az 1910-es években is na­gyon korszerűen, máig érvényes álláspontra helyezkedve vélekedik: „Az 1916. évtől kezdve megje­lent kiadványaink fiatal, modern írók munkáit hozzák, modern magyar grafikusművészek illusztráci­óival és könyvdíszeivel... Igyekszünk ezeket a műveket olyan kiállításban megjelentetni, amely telje­sen egyenértékű legyen nyomdai és művészeti szempontból a kor külföldi kiadványaival, de amellett meglegyen az összhang a kiállítás és a tartalom között. Első ilyen kiadványaink (...) igen nagy feltű­nést keltettek." Kner Izidor: Félévszázad mezsgyéjén. Idézi: BALOGH 2006. 79.

Next

/
Thumbnails
Contents