A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 7. (Békéscsaba, 1983)
Hajdú Mihály: Orosháza XVIII. századi személynévrendszere
Fata; 1755: Fata. Valószínűleg román. Fazék; 1762: Fazék. Foglalkozásra utalhat. Fazekas*; 1747: Fazekas, 1800: Fazekas (Conscr.). Foglalkozásnév. *Fehér*; 1745: Fehér, 1784: Fejér. Külső tulajdonság. *Fekete*; 1744: Fekete. Külső tulajdonság. Felcser; 1767: Fertsel. Foglalkozás: 'kisegítő orvos'. Ferenci; 1758: Ferentzi. Patronimikon. Fésűs; 1766: Füsüs, 1784: Fesiis. Foglalkozásnév: fésűt készítő vagy áruló. Fiam*; 1792: Fiam, 1795: Fián, 1800: Fián (Conscr.). Rokonsági viszonyra vagy szavajárásra utaló név. Figuli; 1775: Figuli. Megfejtetlen. Filadelfi; 1794: Fridelfi, 1795: Fliderfi, 1796: Filadelfi, 1798: Filadelphi. Talán a görög Philadelphia keresztnévből. Filcsik* ; 1767: Filtsik, 1784: Firtsik, 1795: Filtyik. Szlovák. Fittich*; 1788: Fittich, Fittig, 1790:Fittik, 1792: Filtyik, 1794: Fitig, 1797: Fittyich, 1800: Fityik (Conscr:). Német. Flitkó; 1776: Flitko. Szlovák. Flóris; 1779: Floris. Keresztnévből. Fodor*: 1755: Fodor. Külső tulajdonságra utal: göndör, bozontos hajú. Fogaras; 1752: Fogaras. Valószínűleg a Fogaras hegy és tájnévből a -i képző lekopásával. Folkusházi*; 1772: Folkusházi, 1773: Folkusházi, 1775: Fokushazi, 1783: Folkoshazy, 1789: Folkoshazi, 1800: Folkusházy. Biztosan meg nem határozott helynévből. Talán a volt Túróc vármegyei Folkusfalva névváltozatából. Fónai; 1764: Fónai. Talán a Somogy megyei Fonó helynévből. Forgós; 1759: Forgós. Talán szokásra vagy valamivel bírásra utal. Fórján; 1750: Forgyán, 1764: Forgyan, 1771: Fórján, 1775: Forjan, 1783: Fordgyan. Valószínűleg a Flórián keresztnévből. Forró; 1767: Forró. Talán belső tulajdonságra utal. Földesi; 1755: Földesi. Hajdú-Bihar megyei helynévből. Frank; 1784: Frank. Német. Frankó*; 1788: Frankó, 1790: Franco. Szlovák. Franyó; 1746: Franyo. Szlovák Furesán; 1749: Furesan (nő). Román. Fülöp; 1777: Fülöp, 1788: Filepp, 1789: Filep, 1792: Fileph, Fülep, 1794: Fileep. Keresztnév. Fürj*; 1766: Für, 1768: Für, 1800: Fürj (Conscr.). Talán belső tulajdonságra utaló metafora. Gabacsi; 1782: Gabatsi. Valószínűleg szlovák. *Gabnai*: 1744: Gabnai, 1784: Gabnay, 1800: Gabonái (Conscr.). Meghatározatlan helynévből. Gábor; 1758: Gábor. Keresztnév. Gajda; 1789: Gajda. Külső tulajdonságra, beszédmódra utalhat, vagy szlovák név. Gajdán: 1792: Gajdán (hódmezővásárhelyi nő). Szlovák. Gál; 1752: Gál, 1760: Gal. Keresztnév. Galamb; 1758: Galamb. Foglalkozásra vagy belső tulajdonságra utal. Galambos; 1760: Galambos. Foglalkozásra vagy valamivel bírásra utal. Galgóci; 1787: Galgotzi (békéscsabai). A volt Nyitra vagy a mai Borosd-AbaújZemplén megyei helynévből. Gálic; 1785: Galitz. Talán német. 54