Fehér Béla (szerk.): Az ásványok vonzásában, Tanulmányok a 60 éves Szakáll Sándor tiszteletére (Miskolc, 2014)
Papp Gábor: Nyelvújítás kori ásványtani műszótáraink és szerzőjük, Kováts Mihály
232 Papp G. támogatását. A szótári rész elé Kováts még beillesztette a pesti egyetem orvosi karától munkájára kapott rövid méltatást, valamint még két - stílszerűen latin nyelvű - verset, melyekben a fentebb említett Petrásovics András köszöntötte a szerzőt és a müvét. A 163 oldalas szótári rész tartalmazza a latin ásványnevet a magyar fordítással és a német szinonimákkal, valamint az olykor egy egész hasábra vagy még többre rúgó nyelvű etimológiai magyarázattal (1. ábra). A magyar fordítás alátámasztására is szolgáló latin etimológiai okfejtés az eredeti ásványnévre vonatkozik, és ezért a nem magyar ajkú, de latinul tudó bel- és külföldiek számára is érthető volt. Ez indokolja, hogy a magyaron kívül további nyolc nyelven készült e részhez kereső (ezek alkotják a szótár további részeit). A személyekről elnevezett ásványok esetében Kováts etimologizálás helyett a névadó rövid életrajzát és legfontosabb műveit közölte. Az ásványneveken kívül még néhány egyéb terminus is bekerült a szótárba: Lexicon Minemlogicum = Asványnévtár, Minera [érc] = Bányászna, Minerale = Ásvány, Mineralogia = Ásvány tudomány, Asványászság, Mineralogus = Ásvány ász, Oryctognosia = Asványis méret. DaEDALA, vid.HUMüS DAEDALA. DAMASGENA , vid. HUMUS martial, damascena. DATHOL1THE9: Temjénkővtct. Dat&olitb —Datholithea , Saüo- A»Sá?: Lapillua tburi aimjlia. Gra«c. substant. compositum > ex Suitarról, thus , resina, et Xibí;, diminutivo, iapülua. ♦) lielbiatum , appallatur thua cundae ▼iademíae , »ilioriequa pretii, quod re re colligitur, »D- titii biame arboria cortioibue, Ptiu. I*. 14. Datbialuraj 'Affd ióSoi W Th SitM: quad inccmaum taedim aut aulpbur o- lfat 1 aut iiniletur: quo atytno ecribendum fucrit datbjraton.Da- !r champ. in Rot. ad Pliu. I. c. Saliuaaiua (Indiaion lufitp-35B.fi. WWrí» , i oaiiOf , retina. DENÜKITICUM, rid. MARMOR DENDR1T1GUM. DIAPHANU8, aid. AGALMATO- Lim OIAPHAN. DIA8PORITES 5 Pmttogó. Dia •fp»re. — Diaaporites. SiaanofL Tf?; Diaperrena, Crepítaoa, Diaailiens. Displodens. Grace, adiect. aubatantiue poaitum , aubiutellig. kiAoí, dar irat um • StaanogA, disperaio , auaa forma tiro adieetivorum itíjí. *) ítafnofá : DUeemintatio , dia* aperaio. a.US. literiaIsraeli* lae ct Judaei eure Palaaatinam , et diverala locia doraiciiium ha- bentea. A , diepergo, diaaamiuo, diatipo. Hód. I*ta- aporitaa — Zorepriugt in dar Flamme aiaaa Wachtlicbtaa, und ▼or dam Lfitbmbr in kleine BIEtt- eben# Íid. p. »3*. DIOPSIDE8* VAétíipü. JDiopfib. Diopaidea, cat adieetirum graecura, tie* compositum, « «S » bis, , vultufi, facies, et/*dc$, forma, significatque, duplici« faciet formám babentem, i. e. tapi- dem. ltaquc est adieetirum sub- etantiri loco positum. _ Nomen hoc iode ortum est, qaia figura primitire butus lapidts , duplici facie gaudet; o. p. eat prisma tetrafidrum rectangulum, eu. ius plana terminállá, plants lateral! bus oblique insidentia figurám rhombi habent. Inrcntor est 0. Bonroisin. DIPYRE. KéU*»rtu*. ©trn. 6<fcmtl|fWn. Dipyr, F*t nomen tubstantirum, eomposi* 1. ábra. Címszavak a Lexicon mineralogicum enneaglottum latin-magyar-német részéből. Fig. 1. Entries from the Latin-Hungarian-German dictionary of the Lexicon mineralogicum enneaglottum.