Ujváry Zoltán: Gömöri magyar néphagyományok (Miskolc, 2002)

SZÓLÁSOK ÉS KÖZMONDÁSOK

kát, hogy egy ingben is elveszi -, azaz ha semmit sem adnak vele. Meginná az ingét is A részeges, alkoholista emberről elítélőleg hang­zik el beszélgetés közben. A mondással kifejezik, hogy az illető elherdálja a pénzét, a vagyonát csak­hogy ihasson. Se inge, se gatyája Sajnálkozóan mondják a nagyon szegény ember­ről, akinek szinte semmije sincs (vö. O. Nagy: 246.). Se nem ingem, se nem gatyám Olyan emberről mondjuk, akivel semmilyen kap­csolatunk nincs, nem barátunk, nem rokonunk. Akkor hangzik el ilyen durván, ha az illető valamilyen el­ítélhető, káros tettét, cselekedetét velünk összefüg­gésben említik: Semmi közöm Fábicin Jánoshoz, se nem ingem, se nem gatyám. Kivágta az ingujját Többnyire kocsmázással, mulatozással kapcsola­tos élmények elbeszélésekor hangzik el az olyan emberről, aki megvendégelte a jelenlévőket, fizette az italt, a zenészeket, nem törődött azzal, hogy mibe kerül. Nincs ínyemre Ha valamilyen dolog nem tetszik, nem akarunk benne részt venni, mert nem látható a kimenetele, kétségesnek tűnik, hogy lesz-e eredménye, vagy ha egy ügy kapcsán kételyeink támadnak, úgy érezzük, jobb, ha nem kapcsolódunk bele, akkor tapintatosan így fejezzük ki tartózkodásunkat. Erről hallgat az írás Olyan kérdéssel, eredménnyel, történettel kap­csolatban említjük, amiről nem hallottunk, amiről nincs tudomásunk. Elhordta az irháját Ha a társaságból egy nem kívánatos személy eltá­vozik, megkönnyebbülten mondják: Na végre, el­hordta az irháiját -, azaz elment. Az ilyen személyt ezzel fel is szólíthatják a távozásra: Hordd el innen az irháidat! A lábatlankodó gyereknek ugyanezt tréfásan mondhatják (vö. Vigyen el az ördög!). Félti az irháját A bátorságot igénylő cselekedet elől eloldalgó, el­távozó, kényesebb dologban részt venni nem merő emberről mondjuk. Jobb, ha irigye van az embernek, mint szánója A jómódú, sikeres embert sokan irigylik, ellenben a szegényt, sikertelent, szerencsétlent, betegest, álta­lában sajnálják, szánakoznak rajta. Éppen ezért jobb, ha irigyeink vannak, mint szánakozóink. írmagja se maradt A kár, a baj hangsúlyozására mondják azokban az esetekben, amikor minden elpusztult, minden elve­szett, minden odalett. Pl. Elverte a határt a jég, egy szál palánta se maradt. A tyúkokat elvitte a róka, egyet se hagyott, még csak mutatóba se, azaz írmagja se maradt (vö. O. Nagy: 249.). Adjon Isten egészséget, búzát, bort és békességet Jókívánság. Ünnepi alkalommal köszöntésként és köszönésként hangzik el. A férfiak kedvelt mondása vendégségben az első koccintáskor. Adjon Isten 3 F-et: férjet, fiatalt, fesset Adjon Isten 3 B-t: bort, búzát, békességet Jókívánságot kifejező formulák mulatság - el­jegyzés, lakodalom, névnapozás stb. - alkalmával. Adjon Isten minden jót, diófából koporsót Tréfásnak hangzó, de komoly kívánság: ha az Is­ten segít bennünket és jó életünk lesz, végső nyug­hellyel is megajándékozhat: egy nemes fából - diófá­ból - készült koporsóval.

Next

/
Thumbnails
Contents