Szabadfalvi József: Pásztorcsanakok Észak-Magyarországon (Miskolc, 2001)

X. ÖSSZEGZÉS

tartozik, de ennek eszköz jelentése nincs. 115 Az ivó­csanak tehát a Dunántúl közepén, az ivóka pedig Heves megyében és néhol a környékén fordult elő. Innen adódik az, hogy mind Madarassy László) írá­saiban, mind az egri Dobó István Vármúzeum nyil­vántartásában ez az elnevezés a döntő. Nagyon fontos a viszonylag kisebb és csak egy meghatározott területen előforduló koponya, kapinya szó. A Dunántúl nyugati részén, pl. az Or­mánságban, Szlavóniában, illetőleg Szeged vidékén is fából készült ivóedény'. De a koponya szónak kapinya formában ugyancsak a Dél-Dunántúlon és Szlavóniában lopótök kivájt belű és megszárított terméséből készített edény' jelentése is van. Ugyan­ezen a tájon és pl. a Balaton-mellékén ugyanebben a formában, valamint a Kissárréten kaponya, Süme­gen koponya formában víz, bor, must, pálinka mé­résére használt edény'. Az Ormánságban sót is tar­tottak ilyen nevű edénykében. A Dunántúlon sok helyütt nevezték így a „fából, fakéregből készült, liszt, korpa és víz, krumpli mérésére használt nyeles edényt is". A bőrkoponya Mohácson 'bőrből készí­tett lopó és merítőedény'. A bögrekoponya Szlavó­niában kapinya (valószínűleg fa merítő és ivó­edény)' jelentésű." 6 A koponya, kapinya egyik régi, sőt ősi neve lehet a kis ivóedénynek, erre utal a szó eredete és történe­te. Első előfordulása 1358-ban „Nicolao dicto Kapu­115TESz. II. 245. 116 UMTSz.II. 593. U7TESz.II. 565-566. nyas" még személynév. 1405-ben capina, 1592-ben fxueskoponya 'merítőedény'. Második jelentése a 16. sz. közepén 'halálfej, az ember és állat fejének cson­tos váza'. A 20. században 'juhászkampó része, illető­leg tökhéjból készült fejőedény' stb. A szó valószínűleg déli szláv eredetű. Ezt igazolja határozott elterjedési területe is. A bulgárban 'ke­rek fatál, dagasztóteknő', a macedónban 'fából vájt edény, teknő'. Hasonló a jelentése további szláv né­peknél is. Mindezek visszavezethetők az ősszláv kopatird, amelynek jelentése 'fából vájt edény'. Az edényféle koponya' jelentésfejlődéséhez a szótár több példát említ kölönböző nyelvekből, pl. a latin­ból, angolból, németből stb." 7 Felvetődik a kérdés és valószínűleg további nyelvészeti vizsgálatra szo­rul, hogy az ősi eszköz nem állati, netán emberi ko­ponya felső része szolgálhatott merítőedényként? A kobak illetőleg a kabak szó első jelentése 'fej', a második 'lopótök termése', s a harmadik 'lopótök edény', de negyedikként számon tartják a 'lopótök kivájt belű és megszárított terméséből készített kü­lönböző célokra használt edény-t. Jobbára a Du­nántúlon és a Kiskunságban 'víz, bor, pálinka, tej tar­tására szolgáló kulacsként használt edény. Viszont a kabak vagy kobak néven Dunántúlon, az Ormán­ságban és pl. Cegléden vízmerítő edény'. Hódme­zővásárhelyen már más a jelentése: A kobakcsésze 'befelé hajló szélű cseréptálka', a kobaktál egyfajta

Next

/
Thumbnails
Contents