Veres László - Viga Gyula szerk.: A Herman Ottó Múzeum műkincsei (Miskolc, 1999)

KATALÓGUS

128. FARAGÓSZÉK Cserépfalu, 19. század harmadik harmada Méret: m: 112 cm, h: 178 cm. Ltsz. 53-78.1. A fában gazdag vidékek - mint a Bükk hegység környéke, az Aggteleki­karsztvidék, a Cserehát, a Zempléni-hegység - falvaiban élő paraszt­emberek mindennapi foglalatosságai közé tartozott az erdőlés, a fa­munka és a fafaragás. A ház körül, a gazdaságban szükséges valameny­nyi faeszközt maguk készítették, sőt e munkának specialistáivá válva - földművelő életmódjuk mellett - távolabbi települések faszerszám­igényeinek ellátására is vállalkozhattak. Északkelet-Magyarország fara­gófalvainak hagyományos és fontos szerepe volt e táj településeinek munkamegosztáában. A fafaragá fontos eszköze volt a faragószék, faragópad, amelyen ülve a fafaragó kétnyelű vonókésével különféle munkálatokat végezhetett, pl. szerszámnyeleket egyengetett. Munka közben lovagló ülésben ültek a padra, s a lábító vagy pedál segítségével lábukkal fogták be a meg­munkálandó fadarabot a velük szemben lévő fapofábx Az itt bemutatott faragópad maga is díszített. Domború faragásai munkálta meg egykori készítője és minden bizonnyal használója a fa­pofa fejét és a pad elejét. A plasztikus növényi ornamentika barokkos ízlést követ. A dús mintázat arányosan tagolt. A mindennapos haszná­latú szerszám így vált használójának, mesterének dicséretére. Irodalom: Lajos 1963. 103-135. CARVING CHAIR In the villages of regions rich in forests peasants' everyday activity was wood-carving. The most important tool for this is the carving chair. The piece in question is decorated with relieved caning, the floral orna­ments follow a Baroque taste. K. E. 129. BÜTYKÖSÖK Bal: Mezőcsát, 1867. Méret: m: 25,8 cm, szájátmérő: 1,9 cm, talpátmérő: 7,3 cm. Ltsz.53-6.2. Jobb: Mezőcsát, 1908. Méret: m: 20,7 cm, szájéitmérő: 1,7 cm, talpátmérő: 6,9 cm. Ltsz. 53-15-2. A bütykös (a neve néhol butella) zsebbe vagy tarisznyába való, szemből mandula alakú, gazdagon ékített pálinkásedény. Rendszerint ajándéko­zásra, külön megrendelésre készítették, díszítése ezért is gondosabb. Az ajándékozásra utal az is, hogy legtöbbjük oldalán jókívánságokat tartalmazó szöveg olvasható. Gyakran megtaláljuk a megajándékozott nevét, esetenként az ajándékozó és a mester neve is előfordul. A cse­répbutykos csak a magyar Alföldön készült, népszerűsége a 19- század elején kezdődött. A bal oldali bütykös egyik keskeny oldalán a következő szöveg olvasha­tó: anno 1867 dik Esztendőben készült Mező Csát várossában Tarjányi lakos Demeter György számára aki iszik belőle Vájjon egéségére vivát tölte tele hát mindjárt áldás békesség vágj közzé had menjek, vivát. A jobb oldalin a szöveg a hátsó, nagy oldalon található: Készült ez a bütykös MezőCsáth Várossában az 1908 ik Esztendőben. A butykosoknak négy, egymástól elhatárolt díszítési felülete van, a két nagy és a két kis oldal. Rendszerint az egyik nagy oldalon van a fő dísz és a hátoldalon a jókívánság. Mindkét bütykösön madárábrázolá van, a bal oldalinak még a másik nagy oldalán is. Ez az ornamentálá a múlt század közepétől szinte általános. A galambra emlékeztető madár mindig bal felé fordulva áll. Az ábrázolásban van mindig eg)' bizonyos realisztikus törekvés. A fejet egy vagy több bekarcolt vonal választja el a testtől. A barna testen piros vagy zöld szárny van, felette rendszerint egy-egy nagyobb rozettával. A csőréből hátrahajló virág itt is mindig megtalálható. A közölt két bütykösön is a jellegzetes mezőcsáti színeket találjuk meg: fehér, citromsárga, narancssárga, zöld, sötétbarna és téglavörös. Az írókával festett díszeket gyakran karcolással (1. a jobb oldalit) kontúrozták. Irodalom: Domanovszky I953-; Kresz I960.; Igaz-Kresz 1965.; Domanovszky 1968.; Szalay 1974. BOTTLES WITH NARROW NECKS Such bottles for fruit brandy (pálinka) were kept in pockets or bags. They were richly decorated. Usually they were made as gifts or on a

Next

/
Thumbnails
Contents