Marjalaki Kiss Lajos: Történeti tanulmányok (Miskolc, 1987)

Marjalaki Kiss Lajos tudományos tevékenysége: - 6. Gondolatok a magyar nép eredetéről

mare patak a Retyezátban. De ro­mános végződéssel használják az Orestiora nevét is, mely a Szász­város fölötti hegyi pataknak a ma­gyar »város« szóból képzett alakja. Román folyónevek A nagyobb folyónevek közül egynek sincs román neve, hanem ők is ugyanazokat az elnevezése­ket használják, mint a magyarok és szászok. Persze a Marost Mures­nek. a Szamost Szomes-nek, íz Aranyost Aries-nek ejtik. Egyet­len nagyobb folyó a kivétel, t. i. a Küküllő. Ezt a szászok Kokel-nek ferdítik el, a románok ellenben bol­gár-szláv nyelven Tarnavá-nak ír­ják, de Tirnavá-nak ejtik. A Tir­nava nevet bizonyára bolgár kené­zeik adhatták a Küküllő-nek, mert Melich szerint ennek a víznek a kökény szó a magja, aminek bol­gár-szláv fordítása a Tirnava. Román eredetű folyónevekről Erdélyben nem beszélhetünk, mert ilyenek nincsenek. Kolozsváron 1921-ben megjelent egy térkép, mely a Dictionarul Transilvaniei c. könyvhöz volt csatolva. Innen szedtem ki az alábbi »oláh« folyó­neveket : Magyar neve: Almas Aszó Aranyos Berekszó Ér Gyógy Karas Körös Lápos Maros Néra Nyárád Olt Pogánis Sebes Szamos Székás Szivágy Temes Vargyas Aszuázs Ternis Vargyis Román neve: Almás Oszoj • Aries Birszó Jér ' Gyóázs Kares Kris Lápus Mures Néra Nyirázs Olt Paganis Sebis Szomes Székás A lakosság elsőbbségének tanúi, a folyónevek tehát a magyar ősibb­ség bizonyosságát vallják. A folyó­nevek hangos beszédét régebben nem hallották meg a bukaresti akadémia tudósai. Hogy is mondja a nóta: Vagy alusznak, vagy nem hallják . . . Vagy talán nem is akar­ják . . . Nyelvtörténeti bizonyítékok Nem olyan vészes dolog az a nyelvészet, mint ahogy talán a szó végződése sejtetné. Igaz, hogy az etymologia nevű vesékbe látó tu­dománynak van ám olyan magas foka is, mely nem is annyira tudo­mány, mint inkább alchimia. Ezzel azt is bizonyítgatták már, hogy az amerikai indiánok, meg az ó-egyip­tomiak nyelve és a magyar nyelv is rokonok. Az alábbiakban koránt­sem megyünk olyan messzire, mert itt csupán kézzelfoghatóbb bizonyí­tékokról lesz szó. Előre bocsátom, hogy ebben a közleményben lehetőleg kerülöm a szakszerűséget, de erre a megfelelő román betüformák hiánya is kény­szerít. Mindazáltal nem hagyhatom el teljesen eme nyelvtörténeti bizo­nyítékokai, mert éppen ezek tá­masztják alá egyik állításomat, t. L, hogy az erdélyi magyar és ro­_mán nép 700 évnél régebben lak­nak együtt, vagy egymás közelé­ben. Ezek a megfigyelések külön­ben újak is. Közismert dolog, hogy a magyar szavak nem mindig úgy hangzot­tak, mint ma. Ez a három szó az alábbi három megjelölt korban ilyen változást mutat: _ XX. század: eger, erdő, Maros. no

Next

/
Thumbnails
Contents