Bodnár Mónika: A serényiek hatása a gömöri népelméletre - Officina Musei 21. (Miskolc, 2014)

1. Bevezetés

Dédes is (ez utóbbi szintén a putnoki uradalom része volt), melyek Orlay Bor­bála révén Serényi birtokok lettek. A Serényiek a 18. század első évei és 1760 között telepítették újra elnépte­lenedett magyarországi birtokaikat. Az elhúzódó, hosszú folyamat alatt Máiéra a Trencsén megyei Csicsmányból, a lakosságában szintén megfogyatkozott Put- nokra részben ugyaninnen, részben morvaországi birtokaikról hoztak telepese­ket. Míg a csicsmányiak jobbágyok, a morvák jobbára kézművesek voltak. A jobbágyösszeírásokban 1715-1773 között több szláv hangzású nevet találunk: Galko, Hűlik, Pies, Szedlatsik, Vaszaliga alias Kis, Szóvá, Bohács, Detelina, Kohut, Králly, Szedlak, Kozák, Gyurcsics, Lapiche, Moravcsik, Bácsik, Hogai, Lastik, Saftsán, Szamcsan, Kromik, Mosko, Postpisil, Semsanyik, Smisanyik, Volran. Ezeket a neveket az egyházi anyakönyvek is megőrizték. A telepítés alapvető hatással volt a népéletre. Ennek tudható be, hogy - a Serényiek aktív közreműködése révén - újjászerveződött a putnoki és a dédesi római katolikus egyház, a putnokit 1733-ban alapította újra Farkas András55, gömöri főispán. Az anyakönyvek is ettől az évtől kezdődően lelhetők fel a plé­bánián, bár az irattár legrégibb aktája 1701-ből való. A római katolikus egyház újjászervezésére, újbóli megalapitására azért volt szükség, mert a reformáció során a putnokiak és Dédes lakossága is áttért a református hitre. Az ily módon létrejött vallásegység csak a 18. századi betelepítések révén szűnt meg, a szláv jövevények ugyanis mindannyian katolikusok voltak. Hosszú időn keresztül szlovák, ill. szlovákul is tudó papok, tanítók szolgál­tak Putnokon és Máién. A morva kézművesek betelepítése a kézművesség fel­lendítését eredményezte a térségben. A telepesek szokásaikban, hagyományaik­ban sokáig őrizték etnikai sajátosságaikat. Ezek leginkább a jeles napi szoká­sokban és a táplálkozási hagyományokban érhetők tetten. A szlovák nyelv használata a máléiak esetében tovább fennmaradt, mint a putnoki telepesek körében, de a 20. század elejére az előbbiek esetében is álta­lánossá vált a magyar nyelv dominanciája. A dolgozat készítésekor vegyesen alkalmaztam a történeti és a néprajzi ku­tatás módszereit. Felkutattam és forrásként használtam azokat a történeti és nép­rajzi publikációkat, melyek a téma szempontjából fontosak és adalékkal szolgál­tak. Ezek között vannak önálló kötetben megjelent munkák, de vannak tanul­mánykötetben, illetve periodikákban publikált tanulmányok is. Az ilyen típusú források száma mintegy százötvenre tehető. A nyomtatásban megjelent írások mellett publikálatlan kéziratos forrásokat is felhasználtam. Számos forrás értékű dokumentumot is sikerült felkutatnom. Ezekre részben egyházi parokiális irattá­rakban (Dédes, Putnok) illetve múzeumok adattárában (Gömöri Múzeum, Her­man Ottó Múzeum) bukkantam, de jelentős a felhasznált levéltári forrásdoku­mentumok száma is. A Magyar Országos Levéltár (Budapest) mellett tanulmá­nyoztam a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Levéltár (Miskolc), a Prímási Levél­tár (Esztergom), az Egri Főegyházmegyei Levéltár, a Rozsnyói Püspöki Levél­tár, a Rimaszombati Területi Fióklevéltár, a Bytca-i Területi Fióklevéltár, a Besztercebányai Állami Kerületi Levéltár, a Kassai Városi Levéltár és a Morva Állami Levéltár (Brno) idevonatkozó forrásait. Ezeken túlmenően terepmunkát 10

Next

/
Thumbnails
Contents