Viga Gyula: Miscellanea museologica (Officina Musei 12. Miskolc, 2002)

ELEGYES NÉPRAJZI ELŐADÁSOK ÉS ÍRÁSOK

század elején. Mellettük magyar volt az istentisztelet nyelve Sárospatak, Kispa­tak, Vajdácska, Petrahó (Bodroghalász), Kisbári, Nagybári, Zemplén, Ladmóc, Szentmária, Szinyér és Pálfölde községek görög szertartású katolikusainál. Bendász István és Udvari István forrásközlése tehát a Bodrogköz területén 39 magyar-ruszin, 11 magyar és 5 ruszin prédikációs nyelvű görög katolikus tele­pülést sorol fel, ami egyszerre utal a vidék népességének ruszin elemeire, a görög katolikusság és a ruszinság összekapcsolódására, ill. a kettő közötti kapcsolat változására. 7 Nagyon fontos azonban újra hangsúlyozni, hogy a református, ró­mai katolikus és görög katolikus vallású lakosság együttélése a Bodrogköz fal­vainak többségében jellemzője mind a vallásosságnak, mind a tradicionális műveltségnek. Ez nem csupán a felekezetek és etnikumok közötti koherens mű­veltségi kapcsolatok folyamatosságáról árulkodik, hanem a vidék hagyományos paraszti kultúrája jellemző vonásaként is értelmezhető. Bár erősen eltérő arány­ban volt jelen a görög katolikusság, ill. a ruszinság az egyes bodrogközi telepü­léseken, bizonyos, hogy a történeti táj tradicionális műveltsége elsősorban a magyar-ruszin érintkezés és együttélés lenyomata, amihez képest elhanyagolható volt a római katolikus, ill. evangélikus szlovákság jelenléte és szerepe. Ez vélhető­en még akkor is igaz, ha a néppé válás folyamata igen későn zárult Északkelet­Magyarország szláv csoportjainál, s a ruszin-szlovák műveltségi határ és nyelv­határ az elmúlt században is változó volt. A Bodrogköz felső, ma Szlovákiához tartozó és déli, magyarországi terü­lete között a korábbi századokban is jelentős eltérés volt a felekezetek arányai­ban, s a (görög katolikus) ruszinság szerepében is. A Bodrog és az Ondava mentén a 19. század második felében előretörő szlovákság a felső területeken a ruszinok rovására nyert teret, de arra az időszakra elmagyarosodtak a vidék orosz rítusú közösségei is (Szerdahely, Bély, Boly, Kisdobra és Leleszpolyári)? A nyelvi egységesülés a 19. század végére az alsó-bodrogközi falvakban is le­zajlik, s a ruszinok alapvetően szórvány jellegű csoportjainak kulturális öröksége századunkban már jobbára a görög katolikusság tradíciójában bukkan fel nyo­maiban. A trianoni döntéssel Csehszlovákiához csatolt Felső-Bodrogköz falvainak népessége - a belső vándorlások ellenére - átlagosan 82%-ban magyar maradt a 20. század folyamán, a vidék változatlanul az egységes magyar nyelvterület része, 9 ami azonban műveltségében árnyaltan összetett. Részletező történeti­néprajzi feltárása a következő generációk feladata lesz. Utalnunk kell azonban arra, hogy a ruszinság bevándorlása a Bodrogköz területére - hasonlóan más sík vidéki, mezőgazdálkodó tájakhoz - nem zárul le a 18. században, s számos adat igazolja szórványos leszivárgásukat egészen a máso­dik világháborúig, illetve - a magyarországi részen - a trianoni határok megvoná­sáig. Abban, hogy a ruszin vándoraratók és más mezőgazdasági vándormunkások, szolgalegények szívesen vállaltak munkát a bodrogközi falvakban, s néha meg­7 Bendász István-Udvari István i. m. 8 Balogh Pál 1908. 77-78. 9 Tamás Edit 1999. 44-45.

Next

/
Thumbnails
Contents