A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 24. (Miskolc, 1986)

SZLOVÁKIAI TÉKA - Milada Kubová: Bibliográfia Slovenskej Etnografie a folkloristiky za roky 1976-1980 (Dankó Imre)

megállapította. Például a magyar Domokos Sámuel is, ki is adva egy kárpát-balkáni be­tyárballadás könyvet, 1959-ben (Betyárok tüzénél. Kelet-európai népek betyárballa­dái). Magyar részről ismételten fel kell hívni a figyelmet arra, hogy nálunk a hajdú szó nem betyárt jelent, mint ahogy több kelet-európai nyelvben is értelmezik. Következés­képpen a magyar hajdúfolklór, amennyiben egyáltalán van, nem azonos a magyar be­tyárköltészettel. Szegényes hajdúfolklórunk mellett nekünk is virágzó, változatokban gazdag betyárköltészetünk van, mint ahogy azt ez a bibliográfiai összeállítás is igazolja. A bibliográfia minden részére vonatkozóan érvényes az a megállapítás, hogy igen nagy anyagból kellett aránylag keveset kiemelni. Ilyen esetekben nyilvánvaló, hogy a bibliográfus arra törekszik, hogy a legfontosabb munkákat, az illető nemzeti irodalomra legjellemzőbbeket vegye föl összeállításába. Átnézve a bibliográfiát, nem vagyunk meggyőződve róla, hogy ez mindig sikerült. Kár, hogy néhány igen fontos munka kima­radt, hogy ugyanakkor néhány kevésbé jelentős pedig szerepel. A magyar részt Küllős Imola állította össze. Mindössze 57 adatot, címet közöl, azonban ezekről elmondhatjuk, hogy nagyon jól átgondoltan, igen ökonomusan, szere­peltetve minden lényeges munkát. Egyedül talán népköltési gyűjteményeink betyárköl­tészet anyagát, fejezeteit hiányolhatjuk. A jó válogatás értékét, informatív erejét saj­nos, lerontják a sajnálatos sajtóhibák. Ezek nagy része központozásból ered (Dőmőtőr stb.), néhány azonban elírásból (Baloch I. stb.). Ezek ellenére biztosak vagyunk benne, hogy Küllős Imola válogatása jó, képes elérni a vállalkozás célját; mélyrehatóan, lé­nyegi tájékoztatást adni a betyárköltészetről. Nagy érdeklődéssel várjuk a magyar etnográfusok-folkloristák munkáját is nagy­ban megkönnyítő vállalkozás további köteteit. DANKÓ IMRE MILADA KUBOVÁ: BIBLIOGRÁFIA SLOVENSKEJ ETNOGRAFIE A FOLKLORISTIKY ZA ROKY 1976-1980 (Szlovák néprajzi és folklór bibliográfia az 1976-1980 évekből Bratislava, 1984. 343 p. Milada Kubová már a szlovák néprajzi és folklór bibliográfia harmadik kötetét teszi le az asztalunkra. Az első kötetet, az 1960-1969-ig terjedő időszakról 1971-ben, a másodikat pedig 1970-1975-ről szólóan,<1979-ben. Mindkét előző kötet megérdemelt méltánylásban részesült nemcsak a szlovák, de a magyar néprajztudomány, néprajzi bibliográfiánk részéről is. Jelen kötet 3134 tételt tartalmaz precíz leírással, jelölve min­den esetben azt is, hogy a kérdéses tanulmánynak vagy egyéb közleménynek van-e. s ha igen, akkor milyen nyelvű összefoglalása. A bibliográfia használatát nagyban elősegíti, hogy abc-rendben közli azoknak a kiadványoknak (folyóiratoknak) a címeit, amelyek­ből adatait vette. így sorolja föl az Irodalmi Szemlét, a Népművelést, a Néprajzi Közle­ményeket, az Új Szót - szlovákiai magyar nyelvű, esetenként néprajzi érdekű anyagot is közlő periodikákat; és az Acta Ethnographicat, a Békési Életet, az Ethnographiát, a Műveltség és Hagyomány egyes köteteit, a Néprajzi Értesítőt, a Néprajzi Híreket és a Néprajzi Közlemények egyes számait - magyarországi kiadványokat. Természetesen a magyar kiadványokból a szerkesztő csak a szlovák érdekeltségű anyagot vette ki és sze­repeltette bibliográfiájában. Ehhez a forrásfelsoroláshoz hasonlóan nagymértékben megkönnyíti a bibliográfia kezelését, felhasználását a név-, a helynévmutató. Bibliográfiánk adataiból is jól kivehető, hogy a szlovák néprajzi és folklórkutatá­sok fontos tárgyköre az akkulturizáció, az interetnikus kapcsolatok, a folklorizmus kér-

Next

/
Thumbnails
Contents