A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 23. (Miskolc, 1985)
SZLOVÁKIAI TÉKA - Stara Turá (Dankó Imre)
koztak. így például nem használták Fügedi Erich mindmáig alapvető munkáját Nyitra megye betelepüléséről (1938), jóllehet ez a fontos feldolgozás magáról Ó-Túráról vajmi keveset mond, csak a csatolt térképen jelzi, hogy községünk XIII. századi betelepülés. Hiányzik továbbá annak a rendkívül gazdag, sokfelé ágazó, Ó-Tura mezővárosi fejlődését is magyarázó magyar történeti, agrártörténeti, társadalomtörténeti, néprajzi szakirodalomnak a felhasználása, amely körünkben a legutóbbi időben kivirágzott. Ezek ellenére az Ó-Tura monográfia jó, sokoldalúan megalapozott, komoly kutatásokon, hiteles adatokon alapuló feldolgozás; mint mondtuk, számunkra is sok tanulsággal szolgálhat. A szerkesztő, Ján Michálek, a legjobb szlovák szakembereket szervezte be a munkába: Darina Lehotská (a régészeti, történeti részt írta meg 1945-ig), Peter Iák (a legújabb kori történeti részt írta meg két részben, 1945-től napjainkig), Magdaléna Parikova (a hagyományos népélet bemutatása kapcsán a gazdálkodás kérdéseiről írt), Josef Utak (a kézművességről, a házüparról, a faeszközök, edények játékok értékesítéséről értekezett), Stefan Krulkovic (a népi építészetről, a települési viszonyokról szólt), Mária Usaková (a népi táplálkozásról és vele kapcsolatosan a tejfelhasználásról, a tejgazdálkodásról írt), Josef Usak (az ó-turaiak ruházkodásáról, a viseletről festett összefoglaló képet nő, férfi, gyermekviselet tagolásában), Ján Ordoí (a családszervezetről, a társadalmi életről szólt), Emilia Horváthová (a szellemi kultúra, a szokás, hiedelemvilág, a folklór területéről nyújtott összefoglaló képet), Ján Michálek (a népmeséről, népi történetekről szólt gazdag szemelvénytárral), L'ubica Droppová (a népdalokat ismertette sok-sok szöveggel és kottával), Konstantin Palkovic pedig utolsónak az ó-turai nyelvjárásról adott összefoglalást (hangtani, szótani és mondattani tagolásban, gazdag tájnyelvi szótárral). Az Ó-Tura a szlovák helytörténeti-néprajzi irodalom kimagasló alkotása. Használhatóságát, eredményeinek a nemzetközi tudományosságban való felhasználását nagyban elősegítik német, angol és orosz nyelvű összefoglalásai, már említett illusztrációi, bibliográfiai adatai, adatközlőinek névsora. Folytatását remélve ajánljuk a Kárpát-medence történetével, néprajzával, a mezővárosi fejlődéssel, az árucsere alakulásával foglalkozók figyelmébe. DANKÓ IMRE