A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 23. (Miskolc, 1985)

SZLOVÁKIAI TÉKA - Anton Habovstiak: Oravci o svojej minulosti (Michal Markus)

Anton HabovStiak: Oravci o svojej minulosti. Reo a slovesnost' oravského l'udu (Árvaiak a saját múltjukról. Az árvái nép nyelve és szóbeli hagyományai.) Martin, 1983. 372 1. Amikor kezünkbe vesszük a könyv szerzőjének a fenti cím alatt megjelent kiad­ványát — el kell ismernünk -, hogy helyesen járt el, amikor a munka címéül a fenti címet adta. Ez a neves szlovák dialektológus harminc év során összegyűjtött népi emlékezéseket kötött csokorba úgy, hogy annak minden tartalmát valóban tekinthetjük az árvái nép krónikájának. A szerző kizárólag a kiadvány bevezető részét írta meg, melyben tájékoz­tatja az olvasókat, hogy hogyan gyűlt össze mindaz az anyag, mely ebben a krónikában helyet kapott. A legérdekesebb benne az, hogy itt a krónika minden mondatát maguk az adatközlők saját árvái nyelvjárásukban mondják el. Metodikai szempontból is figyelemre méltó teljesítmény, amikor egy dialektológus a többi társtudományok számára ad megbíz­ható anyagot az összehasonlító kutatások számára. Az elmúlt harminc év (1949-1979) során a gyűjtő bejárta az egész megye jellegzetesebb községeit. Ezeknek a száma megha­ladja az 50-et. Itt gondosan összegyűjtötte azok ,emlékezését' — s azokat tematikusán is csoportosította. Gyűjtőmunkája során bejárta azokat a falvakat is, amelyeket időközben az árvái víztároló gát megépítése előtt átköltöztettek korábbi helyükről. Ezzel sikerült még idejében megmenteni azt az állapotot, ahogy ezek a lokalitások a háború előtti években léteztek. A szerző megállapítása szerint sikerült az utolsó száz év során élő lakos­ság életrajzát számba venni. Ezek között az adatközlők között igen szép számban voltak olyanok is, akik az árvái nagyszülők, dédszülők emlékezéseit is magukban foglalták. Ezek az emlékek sokszor visszanyúltak még a feudalizmus korába. Igazi értéküket az adja meg, hogy igazi ,néptörténet'-be tartozó anyagot foglaltak magukban. Minden egyes adatköz­lésben tehát nem a kutató történész vagy néprajzos, szociológus tolmácsolásában kapjuk az emlékezésanyagot — de maga a nép képviselői közlik velünk a tényállapotokat. A szóban forgó kötetben a szerkesztő-szerző csak tematikus rendbe szedte az egész anyagot. Ezek a témakörök a következők: 1. anyagi kultúra, 2. a társadalmi élet és ta­gozódás kérdései, 3. szokásvilág, hiedelmek témaköre s végül a folklór, a népdalok, mesék, közmondások, falucsúfolók, gyermekjátékok dolgainak csoportköre. Itt nem áll módunkban aprólékosan részletezni az egyes témakörök főbb ered­ményeit, csak a legjellegzetesebb jelenségekre hívjuk fel a figyelmet. Itt különösen ki kell emelnünk az árvái nép interetnikus kapcsolatait, érintkezési felületüket a szomszédos népekkel és nemzetekkel. Az árvaiak az utolsó száz év során sokat jártak északra a szom­szédos lengyel falvakba és városokba. Ezek a látogatások néha legálisak és illegálisak is voltak. A határmenti falvak lakossága cserekereskedelmet folytatott az ott lakó goralok­kal. De eljártak távolabb is. Itt főleg zöldségfélék, dohánycikkek közvetítésével foglal­koztak. A vagyonosabb gazdák állatkereskedelem végett keresték fel a lengyel vásárokat. Legszívesebben fiatal üszőket, tinókat vásároltak össze, majd azokat a határon áthozva egy kevés árvái szénával feljavították, s a tavaszi vásárokon Liptóban megjelenő kupecok­nak adták tovább. Az idősebb férfiak azonban sokat emlegették, hogy a kőmíves foglal-

Next

/
Thumbnails
Contents