Kunt Ernő - Szabadfalvi József - Viga Gyula szerk.: Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon : az 1984 októberében megrendezett konferencia anyaga (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 15. Miskolc, 1965)

Krupa András: Borsod-Abaúj-Zemplén megyei szlovákok a kutatások tükrében

lompolás a lakodalmi menetben) NIEDERMÜLLER Péter mutatta be. 155 A 70-es évek végének répáshutai lakodalmát KRUPA András írta le. 156 A halottas szoká­sokról csak néhány szórt adat található a megjelent munkákban (Rudolf ZAT­KO: Perecesbánya, NIEDERMÜLLER Péter: Óhuta), 157 hasonlóképpen az egyéb szokásokról is (búcsú: Háromhuta, Komlóska; kenyérsütés, fejés, disznóvágás: Bükkszentkereszt). 1 ' 8 Az egyes jeles napokkal kapcsolatosan a korlátozott terjedelem miatt csak a megjelentetett adatok gyűjtési helyére hivatkozunk: András (Óhuta, Nagyhu­ta, Hollóháza), 159 Katalin, Miklós (Háromhuta, Nagyhuta, Bükkszentkereszt), 160 Luca napja (Háromhuta, Vágáshuta, Alsóregmec), 161 karácsony (Háromhuta, Óhuta, Középhuta, Nagyhuta, Vágáshuta, Rudabányácska, Komlóska, Perecesbá­nya, Répáshuta, Bükkszentkereszt), 18- szilveszter—újév (Rudabányácska), 163 vízkereszt (Óhuta, Háromhuta, Bükkszentlászló), 104 farsang (Óhuta, Bükkszent­lászló, Sátoraljaújhely környéke), 165 feketevasárnap (Nagyhuta, Kishuta, Vágás­huta, Szirmabesenyő), 166 virágvasárnap (Bükkszentlászló), 167 húsvét (Óhuta, Nagyhuta, Bükkszentlászló). 168 György napja (Óhuta), 169 Szent János napja (Óhu­ta). 170 Említésre méltóak a karácsonyesti énekek, a karácsonyi, újévi köszöntők, a farsangi koledálás, a feketevasárnapi halálkihordás (Marmoréna, Mamorena), zöldág- (barka-) hordás közreadott kötött népi szövegei. 171 Rudolf ZATKO Holló­házáról, Rudabányácskáról, Ján PODOLÁK Nagyhutáról és Vágáshutáról teljes betlehemi szöveget tett közzé. A szlovák betlehemesek a két világháború között még szlovák szöveggel jártak, de 1957-ben már magyarul betlehemeztek. SZA­BADFALVI József gyűjtéséből PODOLÁK közli a nagyhutai magyar nyelvű változatot. Feltűnő, hogy a négy szlovák szöveg alig mutat egymással rokonsá­got. A nagyhutai, vágáshutai variánsokban ugyan a kelet-szlovákiai nyelvjárás van túlsúlyban, de át vannak itatva közép- és észak-szlovákiai nyelvi elemekkel. A hollóházi szöveg a sárosi, a rudabányácskai pedig a zempléni szlovák betle­hemes játékok csoportjába sorolható. 1 ' 2 155 NIEDERMÜLLER Péter 1981c. 300., 301., 303. 150 KRUPA András Kézirat. MÁRKUS Mihály (1983. 238—239) egy répáshutai lako­dalmi szokáselem (közös tányérból evés) interetnikus vonatkozására mutat rá. 157 ZATKO, Rudolf 1971. 496., 497., 499. NIEDERMÜLLER Péter 1981c. 305. 158 NÁDASI Éva 1981. 321., 323., 324. STOLC, Jozef 1949. 454—455. 159 ZATKO, Rudolf 1973. 75. NIEDERMÜLLER Péter 1981d. 208. 160 STOLC, Jozef 1949. 413. ZATKO, Rudolf 1973. 75. NIEDERMÜLLER Péter 1976. 69—73. NIEDERMÜLLER Péter 1981d. 209—210. 161 ZATKO, Rudolf 1973. 5—76. NIEDERMÜLLER Péter 1981d. 213. 162 STOLC, Jozef 1949. 455. ZATKO, Rudolf 1956. 117—156. PODOLÁK, Ján 1959. 114—128. ZATKO, xiudolf 1973. 61—67. 163 ZATKO, Rudolf 1973. 68. 164 ZATKO, Rudolf 1973. 68. NIEDERMÜLLER Péter 1981b. 223 165 SZABADFALVI József 1956. 77. SZABADFALVI József 1964. 120. ZATKO Ru­dolf 1973. 69—70. 166 ZATKO, Rudolf 1973. 70—72. GUNDA Béla 1981. 552—550. 167 ZATKO, Rudolf 1973. 72. 168 ZATKO, Rudolf 1973. 73—74. NIEDERMÜLLER Péter 1981d. 229. 169 GUNDA Béla 1976. 37. 170 NIEDERMÜLLER Péter 1981d. 232. 171 STOLC, Jozef 1949. 455. ZATKO, Rudolf 1973. 64., 68., 69., 71., 72. DIVICANOVÁ, Anna 1980. 123—124. GUNDA Béla 1981. 544—545. 172 ZATKO, Rudolf 1956. 117—156. Vö. még: Abaúj-Torna vármegye, 1896. 392. 200

Next

/
Thumbnails
Contents