Kunt Ernő - Szabadfalvi József - Viga Gyula szerk.: Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon : az 1984 októberében megrendezett konferencia anyaga (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 15. Miskolc, 1965)

Kárpáti László: Egy borsodi ruszin énekeskönyv a 18. századból

nos lehetett, aki még Feífconak nevezte magát, s ezt a családnevet a többi be­jegyzést tevők, vagy a magyar környezet módosította a Feketé-re, mint erre a „ ... Fekete (v)ocatus" bejegyzésrészlet is következtetni enged. A szövegben a Fekete név tükörfordítása: a Csarni is előfordul. János feltehetően azon galíciai helységek valamelyikében szerezhette műveltségét, ahol a 17—18. században főleg a baziliták aktivitásának köszönhetően virágzó énekiskolák működtek. Ilyen központok voltak Lemberg, Pocsájev, Przemysl, Sanok, Sambor, Stanysla­wów, Zólkiew, Dabromil, Lawrow stb. Fetko (Fekete) János szerzőségét támasztja alá az is, hogy a könyvtáblán ta­lálható családi vonatkozású bejegyzések kalligráfiája a legtöbb helyen megegye­zik az illusztrációkhoz szervesen kapcsolódó feliratokéval, emellett a bejegyzé­sekhez és az illusztrációkhoz használt tinta anyaga is azonos. Több jel mutat arra, hogy a bejegyzések és az illusztrációk egy olyan kéztől származnak, aki­nek műveltségére egy rendkívül sokszínű és határterületek találkozásánál levő kultúrkör hatott. így többek között az is, hogy egyházi-szláv és latin bejegyzé­sek, keleti és nyugati ikonográfiái típusok szoros összefüggésben követik egy­mást. Mindez az 1720. évi zamosci zsinat utáni Kelet-Lengyelország sajátos vilá­ga, melyben a bizánci-szláv tradíció erősen keveredett a Lengyel Korona és Lit­vánia egyházaiban egy igen intenzíven ható latinizációs tendenciával. A művé­szetben ez a folyamat olyan ikonográfiái típusok megjelenésében is tetten érhe­tő, melyek könyvünkben is jelen vannak. A sajópálfalai irmologion illusztrációinak többsége 17. századi ukrán fa~ metszetek egyenes átvétele. A 18. század első felében kevés kivételtől eltekint­ve — mint például a román ikonfestészet — már nincsenek forgalomban régi fes­tőkönyvek, ún. podlinnikok, hanem mind az ikonfestőknél, mind pedig a mi­niátoroknál a fametszetes könyvek töltik be ezt a funkciót. 16 Könyvünk közel 400 oldalából 32 lapon található rajzos illusztráció. Ezek többsége díszes fejléc, mely leggyakrabban a szombat esti dogmatikonok kezdetét ékesíti. Nagy szá­muk miatt valamennyi figurális kompozíció kép-genezisének felderítésére e helyt nem vállalkozhatunk, csupán néhány jellemzőnek ítélt példán keresztül teszünk kísérletet az archetípusok megfejtésére. A könyv egyik legizgalmasabb kompozíciós rejtvénye az a 115. oldalon le­vő, címlapnak is nevezhető egész oldalas illusztráció, mely az Istenszülőt ábrá­zolja. Valójában ez nem címlap, mivel semmilyen szerzői közlést nem tartal­maz. Ellenben kompozíciója a nyomtatott könyvek címoldalainak felépítését kö­veti. A szerző másoló kedve itt különösen dekoratív grafikát hozott létre. A kom­pozíció kerete az ukrán ikonok díszes, nagykiülésű, gazdag plasztikájú architek­turális elemeket is felhasználó keretépítményeire emlékeztet. A kompozíció leg­alsó mezőjének ornamentikáját kivéve — mely feltehetően nyomtatott előz­mény nélküli szabad rajz — minden más részlet 1632 és 1648 között készült ukrán fametszetek felhasználásával jött létre. A keretrajz, mely mindkét olda­lon három-három pilaszterre applikált, medaillonba foglalt főpapi képmást áb­rázol, a Lembergben 1632-ben kiadott Ünnepi Minea címlapján jelenik meg először. Másolónk, hogy rajzát az előképtől arányaiban eltérő könyvének for­mátumához igazítsa, a negyedköríves párkánnyal koronázott, attikás keretkom­pozíciót megkurtítja, — elhagyva mindkét oldalon egy-egy szent főpap képmá­sát. Megtartja azonban a képszéleken Lukács és János evangélista szimbólu­16 VOINESCU, Teodora 1978. 27—28. 174

Next

/
Thumbnails
Contents