A Herman Ottó Múzeum évkönyve 50. (2011)
NÉPRAJZ - BODNÁR Mónika: Felföldi gyolcsosok és leszármazottaik térségünkben. Adatok a Putnokon letelepedett gyolcsosok történetéhez és a Gömöri Múzeum textilgyűjteményéhez
Felföldi gyolcsosok és leszármazottaik térségünkben 415 utasításoktól, el nem fogadástól. 1 9 Ebből a második házasságból is született négy gyermek, közülük egy még csecsemő korában elhunyt, úgyhogy három érte meg a felnőtt kort. A kilenc élő gyermekből három volt a fiú, kettő az első, egy a második házasságból. A két idősebbik folytatta apja mesterségét, a textilkereskedést. Előbb apjuknak segítettek Putnokon, majd apjuk halálát követően az idősebbik fiú egy ideig Putnokon folytatott textilkereskedést, legalábbis erre enged következtetni, hogy az egyik forrás ifjabb Matkulcsik Mátyást említi putnoki gyolcsosként (RÉPÁSI 1989, 52). Ifjabb Matkulcsik Mátyás 1934-ben (F. KAIL 1978, 31) Szolnokra települt. Ott ismerkedett meg Lajos Annával, aki egy szolnoki textilkereskedőnél volt tanonclány. 1934-ben összeházasodtak, és közösen folytatták a textilkereskedést. Előbb vásároztak, Szolnok környéki települések hetipiacain árusították portékáikat, majd üzletet nyitottak Szolnokon, melyet segédeivel ifjabb Matkulcsik Mátyásné vezetett, férje pedig jó üzleti érzékkel a beszerzési feladatokat végezte. 2 0 Eladóként ide került ifjabb Matkulcsik Mátyás öccse, András is. 2 1 András ezt megelőzően Nyíregyházán Patzeuer alkalmazásában állt. 2 2 Szolnokra 1936-ban települt (F. KAIL1978, 31). A megyénkben élő gyolcsosok rendszeresen megjelentek a miskolci, szikszói, szendrői, putnoki vásárokon. Matkulcsik Mátyás feleségével, Rozáliával együtt járt vásározni, ő árulta a termékeket, felesége pedig a kasszát kezelte. Többször előfordult, hogy a nagyobb gyerekeket is magukkal vitték a vásárokba. Az apa igyekezett munkára szoktatni gyermekeit, amit a következő szavakkal indokolt: „Ha módotok lesz, parancsoltok, ha pedig nem, 1 9 Dezselán Judit adatközlése, de erre enged következtetni Molnárné Matkulcsik Erzsébet visszaemlékezése is. 2 0 Matkulcikné dr. Marton Mária adatközlése. 2 1 Matkulcikné dr. Marton Mária, Molnárné Matkulcsik Erzsébet, Dezselán Judit adatközlése. 2 2 Molnárné Matkulcsik Erzsébet adatközlése. tudtok dolgozni." 2 3 Meg is tanulták az idősebb fiúk az eladás minden csínját-bínját, amit további életük során nagyszerűen hasznosítottak. Mindketten a kereskedelemben dolgoztak egész életükben. Az ifjabb fiúról, Matkulcsik Andrásról őrizte meg a családi legendárium, hogy vérbeli kereskedő volt, ha valamit el kellett adni, szinte lázba jött. Mindent el tudott adni, pillanatok alatt felismerte, hogy potenciális vevőjének mire van szüksége. Mivel felesége asztalosműhelyt működtetett (első férje asztalos volt, özvegyi jogon működtette tovább a műhelyt), Matkulcsik András idősebb korában is gyakran vásározott bútorokkal, hasonlóan más jászsági bútorkészítőkhöz. O mindig elsőként adott túl a portékán, a többiek aztán gyakran hívták segítségül, hogy adja el az ő bútoraikat is, amit szívesen megtett. 2 4 Míg a szülők vásároztak, a kisebb gyermekekre a szomszédasszony, Pardics Sándorné, a szemben lakó csizmadia felesége vigyázott, aki — mivel hasonló korú gyermekei voltak neki is —, szükség esetén meg is szoptatta őket. 2 5 Az ifjú Pardicsné szívesen segített szomszédasszonyának, mivel ő is gyakran szorult Matkulcsikné segítségére, főleg lelki támaszára, miután férjét elvitték a frontra, s ő egyedül maradt otthon apró gyermekével. Matkulcsik Mátyás a rozsnyói, rimaszombati, pelsőci, tornaijai, gönci, ónodi, rudabányai, ózdi, edelényi vásárokat kereste fel, sőt az egri gyolcsos vásárt is rendszeresen látogatta. 2 6 Vásárok alkalmával a gyolcsosok utcájában az első hely mindig a helyi gyolcsost illette meg, ha volt ilyen. Ezért a putnoki vásáron ez a privilégium a Matkulcsik családé volt. Utánuk a megyeszékhelyen, Miskolcon élő 2 3 Tóth Gyula Béla adatközlése. 2 4 Molnárné Matkulcsik Erzsébet adatközlése. 2 5 Tóth Gyula Béláné Kertész Ágnes, Dezselán Judit és Gerőcs Gyuláné Pálvölgyi Valéria adatközlése. 2 6 Tóth Gyula Béla adatközlése.