A Herman Ottó Múzeum évkönyve 50. (2011)

TÖRTÉNETTUDOMÁNY - TAMÁS Edit: Adalékok Trautsonfalva/Hercegkút két és fél évszázados történetéhez

Adalékok Trautsonfalva/Hercegkút történetéhez 331 vács, Vorszki Ferenc egy közös udvarban élt a 60. számú portán. A szoba-konyhás épületét lakás mellett kovácsműhelynek is használta. A harmadik kovács, Krámer János helybeli születésű mester volt. Feleségével és három gyermekével szerényen élt szoba, konyha, kamrás házában. Gotlieb Izsák hajhász (= ügynök, árufelhaj­tó) mózeshitű, aki Bihar megyéből származott ide. Feleségével és népes családjával, hat gyermekével élt a faluban. Ugyancsak hajhász volt a foglalkozása Rosenstein Jankelnek, aki Gálszécsről költözött a faluba. Hotykai felesé­get választott, gyermekei már itt születtek. Falubeli születésű volt a harmadik hajhász Hohtwerth Bírek és felesége. Bor mérésére is használta lakását Izsák Klein mózeshitű kortsmáros az 1. számú portán. Igaz, borát nem a kocsmához kapcsolódó pincében tar­totta, nem volt pince a két szoba-konyhás házához. A falu mészárosa Strausz Klein regmeci születésű és mózeshitű volt. Felesége károlyfalvai, fiuk már itt született a faluban. Szoba-konyhás házához istálló is kapcsolódott és egy csűr is állt az udvarban. A falu népes zsidó közösségéhez egy tanító is tartozott, Krausz Ábrahám. Az 1860-as években költö­zött a településre Patakról, felesége varannói származású. Népes háztartást vezettek. Fele­sége és négy gyermeke mellett öt tanítványa élt velük. Utóbbiak a környékbeli mezőváros­okból érkeztek tanítójukhoz. A családok döntően a mezőgazdaságban dolgoztak: 106 családfő foglalkozása földmű­ves, 17 napszámos. Az állattartáshoz kapcsol­ható a községi szinten foglalkoztatott egy kondás, egy csikós, egy csordás. Eltartott a falu számos mesterembert (három kovács, három szabó, egy mészáros, egy takács, egy csizmadia), egy kocsmárost, három hajhászt. Volt pap, jegyző és tanító is a településen. Szarvasmarhát tartottak legtöbbet a faluban, 597-et. 166 tehén (36 háztartásban két tehén, 76 háztartásban egy tehén), 196 ökör (92 ház­tartásban két ökör, három háztartásban négy ökör), két bika, 233 borjú (ezek magyar fajták) egészítette ki az állományt. Jelentős igaerőt jelentett ez az állatállomány, mely ugyanak­kor az itt élők élelmiszer ellátásának, pénzjö­vedelmének is fontos forrása volt. Ló mind­össze 49 volt 1869-ben a faluban. Nagyon sok sertés (316 db), néhány kecske volt még az udvarokban. A falut döntően az 1750-ben letelepedett német nyelvű római katolikusok utódai lakták. Az itt élők 95,2% tartozott a katolikus egyházhoz. Két görög katolikus, három református, 34 mózeshitű is élt közöt­tük. A falu lakosságának elenyésző része, 8% (65 fő) más településről betelepülő. Legtöbben a környékbeli falvakból érkeztek. Sokan közü­lük nem római katolikus vallásúak. A 19. század utolsó harmadától érezhető társadalmi-gazdasági változások jelentős ha­tással voltak a Trautsonfalva népesedési folyamataira is. 1869 és 1880 között ugyan még csökkent a lakosság száma és nem tapasztalunk változásokat az itt élők anyanyelvi és vallási összetételében (58 magyar, 692 német; 737 római katolikus) sem, azt követően azonban robbanásszerű a népesség növekedése (de­mográfiai robbanás időszaka). 1880 és 1890 között 10 év alatt 68 fővel, 1890 és 1900 között 48 fővel nőtt a településen élők száma. A századfordulót követően előbb mérséklődött (1900 és 1910 között már csak 35 fővel nőtt az összlakosság száma), majd jelentős növekedés következett. A 19-20. század fordulóján 899-en éltek a (akkori írásmód szerint) Trauczon­falván, és a korabeli statisztika már magyar anyanyelvüként írta le őket. Ekkor, miként 10 év múlva is csupán hárman vallották magukat német anyanyelvűnek. A magyarosodás folya­mata a polgári fejlődés időszakában kétség­telenül megindult, de ezek az adatok nem valós folyamatokat mutatnak. A kétnyelvűvé váló közösség és a politikai elvárások is tükröződnek az egységesülés felé törekvő társadalmi folyamatok közepette. A falu nevének (Herceg­kút) megváltoztatása is jelzi (sok más nemzeti­ségi település névváltoztatásával egyetemben) a

Next

/
Thumbnails
Contents