A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 46. (2007)

ELŐADÁSOK A VALLONOK TÖRTENETÉHEZ - György Székely: Les autonomies des citadins et pionniers wallons dans le bassin des Carpates

Wallons dans les autonomies des pionniers Les matériaux recueillis sous ce rapports, matériaux qui ne seront pas sans s' amplifier dans la suite, attestent nettement que le passage de Г ethnique Latinus au nom Gallicus se situe en Hongrie à la période couvrant les années 1262-1343. L' origine wallonne de ceux nommés latins ne se précise pas toujours exactement. Cependant la colonie (datant des XI-XII siècles) établie près de la ville d' Eger est considérée par la science d' être wallonne. La datation suivante nous conduit également dans un entourage wallon et se met en rapport avec 1' organisation ecclésiastique connue par les Wallons de Hongrie: en 1319 mention est faite dans le diocèse d' Eger de Г Ecclesia de villa Gallica. Dès lors Г ethnique Gallicus s' applique en Hongrie à la colonie de la vallée d' Eger jouissant d' une administration particulière, de même qu' à d' autres éléments d' origine wallonne. С est au milieu du XlVe siècle qu' apparaît le comte de la vallée d' Eger: N. f. M. comes valus agriensis (Nicolas fils de Martin?) réunissant sous son autorité même des Wallons, qui s' opposèrent maintes fois aux envoyés du roi. С est à la même époque que remonte la tradition qui témoigne des relations primitives ayant existé entre les Liégeois et les Hongrois. En 1447 il arriva en effet qu'un groupe venu de Hongrie se distingua parmi les pèlerins et voyageus arrivés des pays lointains afin de visiter les célèbres reliques et objets pieux se trouvant à Aix-la Chapelle, groupe qui parla un wallon liégeois correct (idioma Leodiense). Interrogés sur la raison de ce bizarre phénomène les membres du groupe ne tardèrent pas de relater la tradition. Làdessus les habitants d' Aix-la-Chapelle leur recommandèrent de s' adresser à la ville de Liège pour s'en acquérir la certitude. Ayant fait face à leurs offices ils se rendirent à Liège où ils furent accueillis en frères. (Ce qui témoigne de ce que la parenté de langue venait d' être admise). Les constatations susindiquées, attestant qu' ils possédèrent la langue wallonne à la perfection, de même que les documents puisés aux archives et dans les chroniques se trouvent vérifiés par la charte émise le 8 juillet 1447 par Г évêque Jean de Heinsberghe, charte où ce dernier ne manqua pas d'attirer à ces faits Г attention de palatin de Hongrie et de Г évêque d' Eger, ce qui met en lumière Г administration particulière dont jouissaient les Wallons de la vallée d' Eger, - vivant suivant une source dans la province d' Eger - ainsi que leur subordination à Г évêché d' Eger. De grande portée sous ce rapport les chroniques belges conservèrent les noms de ceux arrivés de la Hongrie à Liège: Matthias Biró, fils d' André; Paul Dolo, Nicolas Tamarasco, Simon Henrat, Marc Balaven, Martin Ponche. La question se poserait toutefois de savoir si les chroniques étrangères n' avaient au cas échéant déformé les noms originaux. Mais voilà que le premier nom, celui de Matthias Biró, n' a subi aucune déformation et reflète nettement le mot hongrois: bíró (juge). Dès lors la forme wallonne des autres noms n' attestent, elle non plus, aucune défiguration, mais bien la conservation exacte des noms originaires et cela d' autant plus car les données témoignent nettement de ce que celui qui porta le nom de Biró s' assuma parmi ces hôtes le rôle de rapporteur et du solliciteur. С est à ces mêmes Wallons que se rapporte donc le célèbre document provenant du XVe siècle (1463) et contenu dans le rapport d'ambassade papale publié par Kovachich, document qui rappelle les Wallons de Hongrie disposant dans le pays d' une province à part. Une source de langue italienne provenant de 1' époque du roi Mathias 1er 526

Next

/
Thumbnails
Contents