A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 46. (2007)

Kapusi Krisztián: Mediterrán ősz. Miskolci delegáció Fiumében (1869 szeptember)

lásnak a kanyarulatoknál használt egyhangú kurjongása" kiábrándították miskolcijain­kat. Megcsodálták persze a Dózse-palotát (Palazzo Ducale); a Pálok templomát (San Giovanni e Paolo); a Szent Márk székesegyházat (San Marco); Tiziano, Tintoretto, Veronese festményeit, Canova szobrait. Elismeréssel nyilatkoztak a tragikus sorsú Daniele Maninról (a forradalmi köztársaság elnöke Párizsban, szegénysorú nevelőként halt meg a bukás után; hamvait csak az olasz egység beteljesedésekor helyezhették el a Szent Márk székesegyházban). E részletektől eltekintve, a miskolciak összességében csalódottak voltak. Szerintük a lagúnák városának „köznépe komor és zárkózott, mint ama sötét falak, melyeket folyton lát, s tunya mint azon mocsár tenger, mely életjelt legfeljebb is az apály és dagályban szokott adni (...), inkább vakbuzgó, mint istenfélő (...). Míg a velencei legfeljebb is gondolájában fekve, vagy abba csalogatva, vagy ép­pen a marktéren csicseronénak ajánlkozva tölti idejét, anélkül, hogy lerázhatnád nya­kadról, akár érted nyelvét akár nem magyaráz, hadonáz s ajánlja kész szolgálatát, addig az olasz nő képes egész idejét a templomban tölteni, ajkai ugyan az imát mormogják, de szemei mindig azon számos idegeneken csüngenek, kik fennhangon magyarázó csicseronéjok által vezettetve százanként járnak látogatni az építészi művészet e világra­szóló remekeit". 49 Tárcaírónk szívesen fejezte ki a benyomásait ellentétpárokban, vélekedései kap­csán nekünk pedig az a furcsa kettősség tűnt fel, hogy mennyire más hangnemmel nyi­latkozott a fiumei olaszokról, mint az itáliai anyaországban élő rokonaikról. Verneda, Ciotta és az adriai taljánok, másfelől Velence népe - a közös nyelv, kultúra és a földraj­zi közelség ellenére - mintha eltérő világrészeket képviseltek volna. Olaszország felé az sem tette engedékenyebbé utazóinkat, hogy Kossuth Lajos korban aktuális otthonáról beszéltek. Sőt, egyes téziseiken némi osztrákos ellenszenv érződött. Velencét elhagyva, a Brenta völgyén keresztülvonatozva érték el Veronát. Az Adige partjaira települt város­ról szólva megemlítették ugyan az amfiteátrumot, részletezőn viszont csak a helybéli katonaságról és erődítményről értekeztek. Kárörömmel keveredő blazírtsággal írták, hogy „Verona maga meglehetős nagyváros, de minden élénkség nélkül, mint ez rende­sen az erődített városoknál szokott lenni. Itt láttuk az olasz tábort is, s szemlélve a ron­gyos, vézna, ágrólszakadt legénységet, melynek még csak ruházatára sem fordíttatik semmi gond, valóban nem csodáljuk a felettük kivívott győzelmeket". 50 Furcsán hatott e hangnem, hiszen a császári haderő 1866. június 24-én Custozzánál valóban legyőzte az olaszt, ez viszont kifejezetten negatív fejlemény volt a magyar függetlenségi eszme, Kossuth, Klapka és az emigráns szabadságharcosok szemszögéből. Miskolcijaink pedig lelkendeztek Perri, az első osztrák város határában, boldogan hagyták el Olaszországot. Beszámolójukat ekképpen zárták: „jól esett a tudata már csak annak is, hogy osztrák földön vagyunk, valóban nem nagyítva mondom, de még erős baloldali nézetű utas barátunk is, ki Bécs - grazi utunkban még valóságos holt tetemnek nevezé Ausztriát a nemzet testén - a kiszenvedett úti kellemetlenségek, a „visitatia bagaglyia" annyiszor történt ordítása, jó zsíros ételekhez szokott magyar gyomrának valóságos olajtömlővé változása, a politikai ábrándjainak sok tekintetbeni elfoszlása után, maga is így kiáltott fel: „no csak hogy egyszer osztrák földön vagyunk". S valóban annak, ki itthon elége­detlen s mindent más szemmel néz (...), egy cseppet sem csodálkozunk csalódásán, más nemzetek boldogságáról alkotott ködképeinek elfoszlásán; ha a szabadnak hitt államban a mi trafik szivarjainknál még rosszabbat kell szívnia, ha meggyőződik a miénktől na­49 Borsod, 1869. szeptember 30. 50 Borsod, 1869. október 28. 301

Next

/
Thumbnails
Contents