A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 42. (2003)

Békési Gábor: „Maradok szeretve tisztelő barátod...” Telepi György a dokumentumok tükrében

Sógorom és szives jó barátom lakában be szállásolt bennünket, honnan még eddig seho­vá kisem voltunk látogatásokra. - csak fiam menyem és unokám látogattak meg 3— mi még előbb az ötödfél órai nagy utat kényelmesen ki akarjuk pihenni mielőtt e nagy zajos városban barangolni indulnánk, hogy pedig feltűnő ne legyen ön előtt, miért irom mind­járt negyed napon e soraimat, felfejtem, mind két (sőt mondhatom) három okát ennek ­az első . - midőn estve vacsora után pipázgatnánk Sógoromnak, ki véletlenül szinte ép­pen az én magammal hazulról elhozott zatskómból töltött pipára, nagyon meg tettzett a dohány - nagyon érdeklődve kérdezősködött hol vettem? én megmondám hogy ezt egykis jó muskatályali vegyitek teszi jóvá azt, és miután óhajtását ki nyilatkoztatta, hogy illyet, néhány ftnyit venni nagyon szeretné, én. ennek meg ejthetése, s módjának meg tudása végett önhöz fordultam, mintegy négy, vagy öt fontnyi jó muskatályt öntől kap­hatna e' pénzért, vagy ha öntől már nem lehetne, bár kitől mástol. de oly jót mint a ke­gyedé volt. - második ok : igen érdekemben fekszik Hejöszalontát megtudni, hol fekszik Szalonta, mitsoda helységekkel határos, mennyire fekszik a Vasúttól, és hogy Emöd, a vagy Nyék a legközzelebbi állomás? én meg vallom nints tiszta emlékezetem ezen helyisségekröl, és most igen óhajtható a határozott tudomás. - a harmadik ok utolsó együtt léttünkor oly formát mondott volt ön, hogy ha hosszasab időre terjed pesti mutatá­sunk, talán ez idő alatt ön is felranduland pestre és felkeres, - ha tehát ezen talán csak ugyan tellyesedésbe menne, hogy hivatalos dolgaitól pár napot szakithasson magának, kellemesen lepend meg benünket ha fentebb leirt helyen felkeres, - kedves sógorunk szives látomásáról előre is biztosithatom, - annyival is inkább, minthogy ez által Sógorom óhajtása a néhány font muskatály dohányra nézve minden veszélyes felakadástol mentve lenne, mert miután kegyed a maga részére engedélyezett termesztő abból magával a maga szükségére hozandó pár csomót hosszasabb itt leendő mulatásá­nak okadatolásával minden kellemetlenség nélkül teheti - ezen talán történendő felrán­dulása esetére azonban a termesztési licentiat magával elhozni othon nefeledje. különben kellemetlenség érhetné! 131 - hosszas levelemet azzal zárom, hogy az emiitett talán eseté­ben, engemet előre tud[osi]tani sziveskedjék - szándékom lévén önt a határoz[ott] na­pon, és órában a vas útnál be várni - őszinte tisztelője Telepy György mk U.i. levele találni fog. Tettes Kozmovszky Antal Urnái Budapest. Belváros Papnövelde uttza 2— szám 34. Telepi György levele Plank Sándornak, Budapest, 1876. február 24., OSZMI, Kézirattár, Lelt, szám: 79.121 . Budapest Febr 24 k 1876. Kedves Sándor! Levelét ma vettük, örvendve szerencsés haza érkeztének - sietek önt tudósítani a felöl hogy a megrendelt bútor már elkészült, és ma, vagylefeljebb holnap, a vas útra fel adatik, - hogy mikor fog a MKövesdi indóházhoz le érni? azt határozottan nem tudha­tom, mert azt néma személy vonattal hanem teher vonatokon szokás szálitani, és az néha, kivált ha sok a málha az itteni fő állomáson, sor szám szerént indíttatik útra azomban ugy reménlem Szilágyi Főnök ur önt tudositani fogja - mi hála istennek egésségesek vagyunk, Tónika 132 üdvözletét küldi, és kéri, ne tessék fel bontani mig le nem érkezik ö 131 Az állami dohánytermesztési és értékesítési monopólium miatt szükséges az óvatosság. 132 Telepy Antónia. 448

Next

/
Thumbnails
Contents