A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 33-34. (1996)

HOFFMANN Tamás: Házak, tornyok, udvarok (Parasztházak a Mediterráneumban)

Pistoia 3,6 Prato 3,7 San Gimignano 4,0 Voltéira 4,2 Pisa 4,4, A vidék, a mezőgazdaság általában nagyobb létszámot konzervál, ugyanis a töre­dékcsaládok fennmaradására semmi remény. A város mégis nyújt némi esélyt. Ezt a ten­denciát jelzi Nápoly egykori adatsora is. Míg Firenzében 7,7% nem nukleáris család, Arezzoban pedig 9,2, addig ugyanott a vidék 20% fölötti értékkel emelkedik a város fölé. A parasztházban tehát mindenütt szűkösebben laknak. Csakhogy a parasztházaknak rendszerint nagyobb a tömegük, mint a városi szegénység hajlékainak. Zsúfoltan szo­rongani mindig is a városi szegényeknek jutott osztályrészül, letagadhatatlanul nyomo­rúságosabban éltek, mint falun rekedt társaik. A városi elöljáróságok - szem előtt tartva a polgárok érdekeit - mindenütt töre­kedtek arra, hogy összetartsák a családokat. Bologna 1287-ben elfogadott statútuma ki­mondja, hogy a „rendes" család az alábbi személyekből áll: az apa, az anya, a fiuk, a lányok és a menyek. Bolognában tehát ragaszkodnak ahhoz, hogy a fiúgyermek - nősü­lését követően - lehetőleg ne alapítson új háztartást, hanem otthon maradva a családi vagyon gyarapításán fáradozzon. Még a házicselédek zöme is a rokonságból verbuváló­dott. Egy részüket családtagként kezelték. így tartották számon a firenzei kereskedő, Bene Bencivenni szolgáját, nemkülönben öt cselédlányát és egy szakácsnőt, aki vele egy háztartásban élt. Prato városának ismert nevű kereskedője volt 1393-ban Marco Da­tini Prato, akinek házában - családtagként - élt három szolgája, két cselédlánya és egy jobbágya. Mindenütt a rokonság tudata csalogatta a városba a szegényeket. Átfogta a munkaerőgazdálkodást. A családi összetartás összefűzte a természetes és nemcsak anya­gi érdekekből font szálakkal az egész rokonságot. Az elözvegyült és gyermek nélkül maradt férfiak háza hovatovább megtelt szegény rokonokkal, ámde az egész pereputty inkább szolgasorban élt, mintsem hogy élvezte volna a gazdag rokon testközelségének előnyeit. De facto nem voltak családtagok. Ugyanakkor viszont a rokonság családi szö­vevénye behálózta az egész várost. A már említett 1427-beli firenzei összeírás készítői minden harmadik adófizetőt ugyanazzal a családnévvel jelölik. Más toszkán városokban a családfők és a házukban élők (tehát a szolgák egy része) az össznépesség 20%-át azo­nos családnévvel írják össze. Vidéken pedig a nevek 9%-a ugyanaz. Arra vonatkozóan persze ezek a források nagyon keveset árulnak el a mindennapi élet Íratlan szabályairól, hogy valamennyien ápolták is vagy csak fenntartották a rokonság tudatát az együttélők (consorterie, casate, famiglié) soraiban. Mindenesetre egy firenzei polgár 1510-ben azt óhajtotta, hogy „...az egész családom közös tető alatt lakjon, ugyanannál a tűznél mele­gedjen és ugyanannál az asztalnál egyen!" 17 Ebben a kívánságban csúcsosodott ki mindazon tapasztalat, amelyet a gépeket és a gyáripari munkaszerveződést még nem ismerő társadalmakban szerezhettek társadal­maink - családi üzemeken alapuló - szerveződésével kapcsolatban. Ezek az ismeretek magukba foglalták egyfelől a parasztok, másfelől a városi iparosok, sőt a kereskedők fa­míliáinak íratlan szabályait. Végeredményben mindhárom közegben a javak megszerzé­se és elfogyasztása családi keretek között ment végbe. De a családi alapon szervezett 17 Houston, 1964.; Lombard, 1959. 234-54.; Schulten, 1957. 355-387., 399-414., 445-517.; Smith, 1979.; Wittvogel, 1956. 152-64. 4.6 5,0 7,5 85

Next

/
Thumbnails
Contents