A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 27. Tanulmányok a 70 esztendős Végvári Lajos tiszteletére. (1989)

CSAPLÁROS István: Heilprin Mihály, az 1848-49-es magyar szabadságharc elfeledett költője

•1-tiXX. <.[.|. Irta HEILPRIN MIHÁLY. -*•#*##<*####»«­Mt*koIc, 1S46. Tuíh !,a_'c,t Irfűirth ' 2. kép. Heilprin Mihály: Zsidó kördal (OSZKpéldánya) A pesti izraelita magyarító egylet elnöksége elküldte a Társalkodó szerkesztőségé­nek is a verset, ez is megjegyzi, hogy a szerző „noha származására nézve lengyel, Ma­gyarországban lakása alatt mégis oly annyira sajátjává tette nyelvünket, számos belföldi hitsorsai pirító példájára, hogy ez hazánkban született izraelitának is kitűnő dicsősé­gére válhatnék" (1846. 89. sz. 356. 1.). - A Hetilap november 6-i számában dicséri meg az új költőt. A Pesti Divatlap pedig arról értesít, hogy a betegeskedő Rózsavölgyi Márk zenét komponálgat a Zsidó kördal szövegére (1846. 50. sz. 1016. 1.). Nem feledkezett meg a fiatal költő szülőföldje sorsáról sem. Éjszaki határnál című verse az 1846. évi galíciai felkelés kudarcával kapcsolatos. A kétütemű, x, a, x, a képletű versben az éjszakai határnál „( . . ) jajgatást hallgat / És az ér tükrébe / Könnyeket hullat. És az ér elvitte / A Poprád habjába; / A Poprád elvitte- / Tán a Visztulába" Majd felteszi a kérdést: „Látták-e szomszédi / A bus Visztulának? (. . .) ^ Jaj! nem látta senki / Könnyeim rezgését- / Olly sok víz elfojta / Egy hő szív vérzését." N Ugyanebben a versformában készült a másik lengyel dal, címe: Rágalom (1846), ez is a sikertelen galíciai felkeléshez kapcsolódik: „Felkeltek a hősök / Meghalni csatában, 8. Első közlését nem ismerem. Idézem Heilprin Köztársasági dalok Pest, 1849. 41-42. 230

Next

/
Thumbnails
Contents