A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 25-26. Tanulmányok Szabadfalvi József tiszteletére. (1988)

NÉPRAJZI TANULMÁNYOK - MIZSER Lajos: Cserépfalu idegen eredetű családnevei 1550-1974

leg német név, amelyet a Szulivák formával szlávosítottak). Traply ( < Trappl = együ­gyű), Vilt{ < Wild = vad). c) Egyéb tulajdonság: Pletrik (a névadás indítéka nem világos. A név ugyanis összefüggésben van a „blühen" szó tövével, s németül Plátrich-nek hangzik), Reich (gazdag), Sikur (szláv jövevényszó, alapalakja megegyezik a már említett Czikora ~ Szikora névvel). C) EGYÉB EREDETŰ VEZETÉKNEVEK 1. Cigány: A községben 1800 előtt találhatunk ideiglenesen megtelepedett cigá­nyokat. A többségük vezetéknevét (ha volt egyáltalán) nem tartották fontosnak felje­gyezni. A névanyag a halotti anyakönyvre jellemző. Mindössze 6 cigány eredetű nevet szedtünk össze: Bakró (birka), Bari (nagy), Duka (fájdalom), Pantu (ötödik), Zámbó (zámba = béka; a magyar Zámbó névvel csak véletlenül egyezik meg), Zámpori (kis béka). 2. Görög: Argirus (téglaégető), az uradalom alkalmazottja volt (foglalkozásneve azonos a családnévvel - ha igaz, mert a latin nyelvű összeírásban: Tegularius). 3. Francia: de La Motte(a korabeli kiejtés: Delamotte; eszerint olasz név is lehetne, de a család bizonyíthatóan francia eredetű), L'Huillier (olajárus, olajkereskedő; a csa­lád korán elmagyarosodhatott, mert a korabeli ejtése nem a francia lüillié, hanem lülier), Vaudemont (helynévi eredetű). 4. Latin: Antoni (az Antonius név genitivusa), Czékus (caecus = vak), Fábbry (a faber = kovács genitivusa), Vitarius (feltehetően a vitrarius = üveges szóval függ össze). 5. Olasz: Bianchini (fehér), Karajjá (caraffa = korsó), Caprara (egy sziget neve), Nigrelli (fekete), Szoláry ( < Solari = varga). 6. Román: Hicinbaci (aki a botot rázza: hitin + bá$; feltehetően ragadványnév. Nehézséget csak az okoz, hogy egy porrogi szülésznő neve, és Somogy megye kissé távol esik a rumén nyelvterülettől), Nestor (Nesztor), Tódor (Tódor: nem sikerült megállapí­tani, hogy melyik a vezetéknév, mert a források kétféleképpen közlik - az uradalom órásmestere volt. A halotti anyakönyvben Valachus-ként szerepel), Tonté (egy cigány neve. Vö. román tont (Pl-ban: toante) = buta, hülye, ostoba). 7. Ismeretlen idegen nyelv: Jópta, Tepont (bizonytalan olvasatú). Ezek után táblázatokat mutatunk be, amelyek közlik a szláv és a német névanyagot részletekre bontva: a vezetéknevek számbeli megoszlását és két tizedesig a részesedési arányt. ÉSZREVÉTELEK, MEGJEGYZÉSEK 1. A kettős vezetéknevek között kettő olyat találtunk, amelyiknek egyik eleme idegen: Alexy Báthory (a kettősséget az anya vezetéknevének felvétele eredményezte. Az Alexy a latin Alexius genitivusa), Homonnai-Dragef/r (a kettősséget a nemesi előnév felvétele eredményezte. A Dru­geth név a franciából került hozzánk, s ott germán eredetű szergélynév). 2. Az alakváltozatok száma meglehetősen kevés: Kéverl-Kevrl, Michl-Mikli, Art-Hart, Szo­livajsz-Szulivák, Hódor-Kódor, Kasparik-Kasperik, Mikhulicz-Mikuli, Danda-Dandik-Dandi­Dandics. 3. A szláv neveket viselők többsége magyar, avagy az elnemzetietlenedés perifériáján levő em­berek. Alátámasztja ezt az is, hogy a helyesírás is magyaros. A szláv, vagy jelentsük ki: a szlovák eredetű lakosság beáramlása ÉNy-É-ÉK felől történt, miként a helységnévből képzett nevek is mutatják. A személynévből alakult neveket a képzőgazdagság jellemzi. Kniezsa István szerint a 718

Next

/
Thumbnails
Contents