A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 22-23. (1985)
LOSONCI Miklós: Ruttkay György aktivista festő életműve
ballagó furcsa, különös alakok, kisbéres vagy akár csak egy macska, a formába öntés tisztaságát kötelezően örök érvényűnek vállalta. Elméletben? Mindig a mű gyakorlatában. Dante-illusztrációk. Dante ma is fogalom. A szellem óriása, egész világ. Mindannyiunk élete purgatórium, hiszen megjártuk a poklot és ritka pillanatokban bepillantottunk a paradicsomba. Dante műve minden korra, minden század emberiségére, minden emberre külön érvényes. Ő az összekötő híd Sophokles és Shakespeare között, — mindig időszerű érthetően érthetetlenül. Ruttkay György Dante sorozatát 1958-tól 1963-ig festette, — egy híján 100 akvarellt, de már 1927-ben látta Rómában azt a zenélő bronzkaput, melyről Dante is megemlékezik a Divina Commédiában. Az is előkészületet jelentett számára akaratlanul is, hogy Párizsban megcsodálhatta Delacroix „Dante bárkája"-t. Kétségtelen: Botticelli könnyed méltósága is hatott rá, a vonalak szinte zizegnek, a testi alakzatok szinte feloldódnak a paradicsom légiességében. A pokol figurái súlyosabbak — megszakított vonalak jelzik a nagy drámát csipkés tagozóttsággal. A purgatórium színes földje átmenetet képez — emberek és sziklák formái csengenek össze. Szellemivé vált tér, testetlen sugárzás, szelvényes színek ragyogása tölti be Dante paradicsomát kísérő vízfestményeit, mely Geszti László szerint éppen absztrakciós stilizálisai miatt nem adja Dante emberi, isteni színjátékának teljességét. 2 2 Nem adja, de izgalmasan közelíti. A pokol lágy íveiben mély bugyrok keletkeznek, jéggé fagyott bűnösök felett erős gerendák érzékeltetik a menekülés hiábavalóságát. Ruttkay akaratlanul is Babits társa, csak az Ő modellje szöveg, eszköze a rajz, de amit végez, — értelmező műfordítás. Szörny kapja be az elátkozott lelkeket, de Ruttkay finomítja, esztétizálja a jelenetet, hogy elviselhető legyen. Ami a purgatóriumot illeti, itt a színek még könnyedebbek, .fokozódik kellemességük, — a remény is, melyet hordoznak. Az ívek gömbökké alakulnak, s e sávos gömbalakzatok már a feloldódást tartalmazzák. Ez a tendencia a paradicsomban kizárólagossá válik, itt már uralkodnak a színes körök, fénysugarak és a záróképben Beatrice szivárvánnyá légiesül, az anyag szellemi erővé válik Ruttkay képi értelmezésében. Érdeme, hogy Dantéval vívott küzdelme a derű hiteles többletével nyerte el sajátos látomásainak sikerét és valóságtartalmát, időszerűségét, hiszen a világ milliók akaratából, jó törekvéseiből, értelméből, emberségéből egyre kevésbé hasonlít az Infernóra. Írói tevékenysége, levelezése. Reneszánsz ember volt, több műfajban közlekedett gondolataival. Festő, szobrász, grafikus, író, jogász volt egy személyben azzal az ambícióval, hogy minden közegben értéket növeljen, minőséggel álljon helyt. Naplójegyzeteit „így kezdődött" címen összegezte. Ebben közli Kassák válaszlevelét 1918-ból, melyben azt írja, hogy tusrajzait és nem verseit fogadja el közlésre. Kassáknak jó szeme volt, azonnal érzékelte, hogy Ruttkay György közege a rajz, ő abban tud megnyilvánulni, abban tudja eredeti közléseit a világ tudomására hozni. Egy másik levelében így ír Kassák: „Rajzos könyvét megkaptam és — mondom nagyon kellemesen leptek meg legújabb munkái. Tehetséget láttam első küldeményében is, de ezekben sokkal kibontakozottabb - és én önnel örülök a haladásnak." Kassák következetességére jellemző, hogy mindvégig 22. Geszti László: Új szövegképek a Divina Commediához. Művészet 1966. 5. szám. 223