A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 22-23. (1985)

LOSONCI Miklós: Ruttkay György aktivista festő életműve

ballagó furcsa, különös alakok, kisbéres vagy akár csak egy macska, a formába öntés tisztaságát kötelezően örök érvényűnek vállalta. Elméletben? Mindig a mű gyakorlatában. Dante-illusztrációk. Dante ma is fogalom. A szellem óriása, egész világ. Mind­annyiunk élete purgatórium, hiszen megjártuk a poklot és ritka pillanatokban bepillantot­tunk a paradicsomba. Dante műve minden korra, minden század emberiségére, minden emberre külön érvényes. Ő az összekötő híd Sophokles és Shakespeare között, — mindig időszerű érthetően érthetetlenül. Ruttkay György Dante sorozatát 1958-tól 1963-ig fes­tette, — egy híján 100 akvarellt, de már 1927-ben látta Rómában azt a zenélő bronzkaput, melyről Dante is megemlékezik a Divina Commédiában. Az is előkészületet jelentett számára akaratlanul is, hogy Párizsban megcsodálhatta Delacroix „Dante bárkája"-t. Két­ségtelen: Botticelli könnyed méltósága is hatott rá, a vonalak szinte zizegnek, a testi alakzatok szinte feloldódnak a paradicsom légiességében. A pokol figurái súlyosabbak — megszakított vonalak jelzik a nagy drámát csipkés tagozóttsággal. A purgatórium színes földje átmenetet képez — emberek és sziklák formái csengenek össze. Szellemivé vált tér, testetlen sugárzás, szelvényes színek ragyogása tölti be Dante paradicsomát kísérő víz­festményeit, mely Geszti László szerint éppen absztrakciós stilizálisai miatt nem adja Dante emberi, isteni színjátékának teljességét. 2 2 Nem adja, de izgalmasan közelíti. A pokol lágy íveiben mély bugyrok keletkeznek, jéggé fagyott bűnösök felett erős gerendák érzékeltetik a menekülés hiábavalóságát. Ruttkay akaratlanul is Babits társa, csak az Ő modellje szöveg, eszköze a rajz, de amit végez, — értelmező műfordítás. Szörny kapja be az elátkozott lelkeket, de Ruttkay finomítja, esztétizálja a jelenetet, hogy el­viselhető legyen. Ami a purgatóriumot illeti, itt a színek még könnyedebbek, .fokozódik kellemességük, — a remény is, melyet hordoznak. Az ívek gömbökké alakulnak, s e sávos gömbalakzatok már a feloldódást tartalmazzák. Ez a tendencia a paradicsomban ki­zárólagossá válik, itt már uralkodnak a színes körök, fénysugarak és a záróképben Beatrice szivárvánnyá légiesül, az anyag szellemi erővé válik Ruttkay képi értelmezésében. Érdeme, hogy Dantéval vívott küzdelme a derű hiteles többletével nyerte el sajátos látomásainak sikerét és valóságtartalmát, időszerűségét, hiszen a világ milliók akaratából, jó törek­véseiből, értelméből, emberségéből egyre kevésbé hasonlít az Infernóra. Írói tevékenysége, levelezése. Reneszánsz ember volt, több műfajban közlekedett gondolataival. Festő, szobrász, grafikus, író, jogász volt egy személyben azzal az ambíció­val, hogy minden közegben értéket növeljen, minőséggel álljon helyt. Naplójegyzeteit „így kezdődött" címen összegezte. Ebben közli Kassák válaszlevelét 1918-ból, melyben azt írja, hogy tusrajzait és nem verseit fogadja el közlésre. Kassáknak jó szeme volt, azonnal érzékelte, hogy Ruttkay György közege a rajz, ő abban tud megnyilvánulni, abban tudja eredeti közléseit a világ tudomására hozni. Egy másik levelében így ír Kassák: „Rajzos könyvét megkaptam és — mondom nagyon kellemesen leptek meg legújabb munkái. Tehetséget láttam első küldeményében is, de ezekben sokkal kibontakozottabb - és én önnel örülök a haladásnak." Kassák következetességére jellemző, hogy mindvégig 22. Geszti László: Új szövegképek a Divina Commediához. Művészet 1966. 5. szám. 223

Next

/
Thumbnails
Contents