A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 11. (1972)
NAGY Géza: Cselédélet a Karcsához tartozó volt uradalmi tanyákon
446 NAGY GÉZA 17. Id. Nagy Ferenc K. volt gazdasági cseléd visszaemlékezése. 18. Szarvas: a szántóföld szélére hordott téglalapalakú trágyarakás. 19. Nem azonos a hetessel, mert az hetenként kapta a bérét, míg a jószágra vigyázó béres a tanyán lakott és komenciót kapott. 20. Takarás: Szénagyűjtés. Feltakarni: a rendre vágott szénát összegyűjteni. 21. Csomó: kazalba rakott kalászos termény. 22. Kazal: a rakodóban összerakott széna, ahonnan télen etettek. 23. Restellő: 1,5 m hosszú szíjból font ostor ugyanolyan hosszú nyéllel a négy ökör hajtásához. 24. Négy ellő: 2 m hosszú rúdra szerelt 2 db hámfa. Az eke és borona vontatásakor használták, ha lóval vontattak. 25. Marasztás: cselédek szerződésének év végi megerősítése. 26. Placc: üres hely az istálló közepén. 27. Keces: szénatároló fészer az istálló mellett. 28. Angária: a cselédek évi pénzbeli fizetése. 29. 1919-ben a terménykomenció 16 rq-ra változott és ez meg is maradt 1945-ig. A változtatás oka az volt, hogy a tiszacsermelyi Majláth-féle birtokon ennyi volt a termény járandóság. A kommenció adatait id. Nagy Ferenc volt cseléd és néhai Kovács Albert volt béresgazda visszaemlékezése alapján írtam. 30. Id. Nagy Ferenc volt gazdasági cseléd visszaemlékezése. 31. Gyümölcsöt csak akkor ettek, ha vettek, de erre igen ritkán került sor. 32. Az uradalmi tanyákról beköltözött cselédség Karcsán külön utcán, a Rákóczi utcán lakik. Ezt az utcát Farmer utcának, Gyüttment utcának is nevezik. 33. Cájgruha: olcsó, a mai kék munkaruhához hasonló ruha. 34. Parhetruha: a barchet ruhaanyag neve. 35. Rüvő: citerás, aki pár fillérért citerázott egy-egy este. 36. Pad: padlás. 37. Kongó: vasból — rendszerint acélból — készített kolomp, melyet a pásztorok az elbitangoló jószág nyakára tettek. 38. Pápér: szalmatűznek a hamuja, pernye.