A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 8. (1969)

DÖMÖTÖR Sándor: Adatok a felsőmagyarországi betyárvilág kialakulásának kezdeteihez

426 DÖMÖTÖR SÁNDOR Sigmond Bátyám fia, az ötsém Baksárul petséletlenül irtt levelet Vajdára, miként hol s meddig, és miért mulat ötsém Uramnál az Vajdai Gazda is, azon levelet az Krasz­niki vendég fogadóba az pápista mester el olvasván, onnan támadhatott az egész pletyka. Távol legyen hogy ezen dolgot én dobra ütöttem volna, hanem sajnállom, hogy kedves ötsém Uram Sepsibe nem jöhett, és hogy ezen jó féle madarak is kelept­zébe nem jöhettnek, mivel én Szikszóra éppen nem mehetek, másuva levén szükséges utazásom, hanem szbiró Darvas Urnák vagy meg irom, vagy vele személlyesen leszek, S informálom és tsak őtet ne terheltessen kedves Uram Ötsém meg keresni Szikszón vagy Jób Miska vszbirót, ők meg teszik az rendet minden képpen, hogy lépre kerittet­hessenek az Tolvajok. Ami az én Jószágom Tolvajait illeti, tsak az Szikszai Vásárt várom be, ha ottan kézre nem kerülnek, mindnyájukat in Loco habitationis elfogatom; hanem mégis olyan barátságosan kérném kedves Uram ötsémet, ne sajnállya Levele által az többi gonosz Tolvaj Tarsokat is itten kerül belől a Csereháton név szerint nékem meg irni, hogy egyszersmind meg tsipettethessem őkemeket. Tegnap előtt ve­szett el megint egy pár lova az Bátori Zsidónak, félő tehát, hogy mennél tovább ha­lasztódik el fogatatások annyival több Tolvaj ságoka t és károkat fognak el következ­tetni, El várván ezért bővebb utasító tudósítását kedves Uram Ötsémnek, addig is szíves atyafi indulatába ajánlott alkalmatosan maradok kedves Drágha Uram Ötsémnek Vajda 3ki Juli 1798 Tökélletes igaz atyafi szolgája Sz Imrey Gábor VI. f 18x22 cm nagyságú, két rétbe hajtott közönséges papírra tintával írott levél. A külső oldalra írott címzés erősen fakult, de még olvasható; a belső oldalra írt levél még nem fakult, kitűnően látható. A külső oldalon piros viaszban címeres pecsét jó álla­potban. A 2—3. oldal teljesen üres; Tekintetes Sz. Irmay Gábor Fő Sz Biró Urnák nékem érdemes fölötte való drága Ur Bátyámnak aláza tosan ajánlom Vajdára A levél szövege a következő:] Az eredeti MÁL: Per 159—160. p. Kedves Ur Bátyám! Sepsibe a Siványokk nintsen szállások, mivel közel lakk, tsak reggel szoktak bé menni, azért is oda nem szükség menni, méltóztatik Ur Bátyám Leveleibe írni, hogy a Többiek is irjam meg neveket, hogy el fogattassanak; Ez semmiképen nem esne jól, mert ezekk fogattatásokon, amazok meg ijedvén; Szikszón a Czélban nem boldogul­hatnánk. Méltóztasson tsak reám bizni, majd kézbe adom én mind sorjával őket. A Bátori Sidó lovai ha feketék voltak, el nem vesztek, Lossontzon adattak el; Szászván Lakos Tamás nevű Embernél a Sepsi Vásárba, vagy otthon vigyáztasson Ur Bátyám egy jó féle Lovat mellyet Szent Péteri Vásárkor Lopott egy Ali földi Embertül. A Ga­gyi Ember Lova is ki került tsak tsendességben legyen, a Vásárig. Ezekk jelentések után Uri Favorib zárt mar a Dusnokon 7a July 798 Kedves Ur Bátyánk Alázatos Szolgája Ónodi mk VII. [20x25 cm nagyságú, két rétbe hajtott közönséges papírra tintával írott levél. A külső oldalra írott címzés erősen fakult, de még olvasható; a belső oldalra írt levél szintén. A 2—3. oldal teljesen üres; írás rajta nem volt. A címzés a következő: a Monsieur (Monsieur Franz de Tolnay honore psent tout a) resp Szála ... (3—4 betű teljesen elmosódott)

Next

/
Thumbnails
Contents