A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 7. (1968)

BALASSA Iván: Herman Ottó gyűjtőútjai nyomában

HEKMAN OTTÓ GYÜJTÖÜTJAI NYOMÁBAN 11 nélkül zuhog s így tétlenségre vagyok kárhoztatva. írtam Palmén tanár­nak Helsingforsba, kérdezvén tőle, vájjon Homeyer írt-é és hol elismerő­leg könyvéről (Zugstrassen?) továbbá ismertette é a könyvet valamely angol ornithologus? Hogy éppen egészen tétlenül ne töltsem a napot kitömtem egy háziveréb párt. Április 4kén. Reggelre kelve erős és tartós, lucskosan potyogó havazás állott be — az égbolt szürke, a sár igazán feneketlen úgy, hogy a kocsi­közlekedés megszűnt. Nem emlékszem, hogy valamikor is ennyire bántott volna a tétlenség. A lucskos hó folyton szakad s hogy éppen ne öljem az időt, Simon tanító­val hallatlan habarcson átlubiczkoltam a szélmalomig, hogy legalább ennek mesterszavait összeszedjem [9]. I. A szélmalomnak van belől öt padja (emelete); a leg alsó L a lisztespad, ebbe szolgál a két lisztfolyó síp, melynek szádján a zsák beakasztására két horog van. Itt áll a molnár H. hombárja is. E fölött van a kőpad (kűpad) K, a hol az őrlőkövek dolgoznak. E kövek fedője a kéreg k, k, ezen áll a garad g, g; a kéreg felső lapja a garad telke t, t; a követ a kühajtó kh, kh, forgatja vagyis hajtja. A kövek eme­lésére az itt álló kranik [10] (Krahn) szolgál. A kövek őrlési szabályozá­sára szolgál a kűszállító, mely a lisztes padba beszolgál, ott kezelhető, van karja, csigája s a szabályozásra egy lyukgatott aláeresztője. A kőpad fölött van a sebeskerékpad S; nagy, fogaskereke f. hajtja a kö­vekre leszolgáló kis orsókat o, o; a sebeskerék a kisbálványon forog b, a melyre reá van ékelve és négy kötővassal is megerősítve. A kőpad fölött van az ürespad Ü, melyen éppen csak a kisbálvány b ha­lad át [11]. E fölött van azután a nagydob padja D, mely a nagykerék padlással, P. összefüggő; ebbe az utóbbiba szolgál a nagy bálvány, N, melyet a vitorlák vagy hajtószárnyak forgatnak; rajta van a fogas, nagykerék nk, melynek megerősítésül szolgáló külső kerete a forgókerék; a nagy kerék hajtja a nagy orsót O, mely a kisbálványt b forgatja. Az egész tető majorpan­kon [12] forgatható mp. A bálványoknak korongjaik vannak, melyek perselyben járnak; a per­selyek vashidakon fészkelnek, a vashidak vashíd oszlopokon nyugosznak. A padokat folyógerendák tartják, r, a melyek mestergerendára támasz­kodnak, m. II. A tetőt T, a fordítógerenda G forgatja szélirányban; ennek a gerendá­nak vannak karjai k, k, leszolgál pedig a fordító kocsiba. F, melynek fordítóbálványa van, fara pedig a czölöpökbe akasztható. A hajtószárnyak részei a keresztágak K, K, ezeken vannak a vitorlák v, v, v, v, ezeknek részei a vitorla leczek l, l, l, l, a melyeket a szél erejéhez képest felvásznalni és levásznalni lehet. x a szabályozó féknek a gémje. Hogy már effélébe kellett elegyednem, fölkerestem még egy gyékény-

Next

/
Thumbnails
Contents