Ujváry Zoltán: Folklór írások (Borsodi Kismonográfiák 34. Miskolc, 1990)

turka „kis bölény, bölényke" jelentésű lehetett és kapcsolatát így nem a románok, hanem a szlávok irányában lenne érdemes keresni. Ez is olyan kérdés, mely megérdemelné a további kutatást. Ujváry Zoltán módszerét jellemzi, hogy sokszor szorosan össze nem függő elemek megvizsgálásával tudja azok származását eldönte­ni. Hadd említsem meg ezzel kapcsolatban Tokaj-Hegyaljáról a szüreti felvonulásokhoz, illetve mulatságokhoz kapcsolódó példát. A 19. század első felétől kezdve rendelkezünk olyan adatokkal, melyek a szekérkeréken forgó bábuk előfordulását jelzik. Ezek az adatok szerint német nyelvterületről kerültek hozzánk. Hasonló megállapítást tesz a Jelölt a hegyaljai hordón lovagló Bacchusszal, népi nevén bakussa\, baksussal kapcsolatban, mely a magyar nyelvte­rületen csak Hegyalja néhány településén ismeretes. Ez feltehetően ugyancsak német eredetű és a 18-19. században tűnik fel ezen a vidéken. Ezekhez még hozzáveszi az ún. bodnártáncot, melynek német megfelelőit már korábban kimutatták. így egy olyan jórészt dramatikus szokáskomplexum áll előttünk, mely együttesen vi­szonylag egy kistájra jellemző és elemeiben német eredetű. Ez úgy magyarázható, hogy Tokaj-Hegyalja fontos és nagy kiterjedt bodnár ipara (hordókészítés) a céhes legényeket a 18. századtól többnyire nyugati, elsősorban német vándorlásra küldte, illetve ide is nagy számban jöttek nyugati bodnárlegények, akik közül többen itt is maradtak. Ezek lehettek a fenti szokások elterjesztői, melyek a későbbiekben bizonyos magyar elemekkel bővülhettek. Ilyen szem­pontból a Szepesség is számításba jöhet, hiszen városaink nagyobb része rendelkezett hegyaljai szőlővel. Kizárhatjuk e dramatikus szo­kásegység meghonosítói közül a 18. század közepén települt német falvakat (Rátka, Hercegkút, Károlyfalva), mert ennek lakói a későb­biekben sem gyakorolták ezeket a szokásokat. Végigtekintve a disszertáció számos új eredményén, jól sikerült összefoglalásán, még egy fejezetet szeretnék külön is kiemelni: „Kapcsolatok és párhuzamok a Kárpát-medencében", mely jól bizo­nyítja a Jelölt széleskörű nemzetközi tájékozottságát. Meg lehet állapítani, hogy az átlagon jóval felüli értékű „tudomá­nyok doktora" disszertációt vitatunk meg. Éppen ezért tisztelettel javaslom a TMB által kiküldött Bíráló Bizottságnak, hogy Ujváry 234

Next

/
Thumbnails
Contents