Balogh Bertalan szerk.: A Borsod-Miskolci közművelődési és múzeum egyesület 1904/5. évi évkönyve (Miskolc, 1905)

II. RÉSZ - Helyesírási apróságok. A szók kiejtéséről

itt-ott prózaírók is alkalmazzák." Ehez hozzá kellett volna tennie a szabályok írójának, hogy rosszul alkalmazzák az ilyen alakokat azok, akik a rím és mérték cégére alatt akarnak jogot követelni maguknak; mert a míveltebbek által elfogadott módon ragozni vagy nem tudnak, vagy nem akarnak. A névutókra tartozó szabályban ezt olvassuk: „A név­utók ingadoznak, sőt a közül, mögül inkább ü-vel járatos, mint ő-vel. Az alól, elöl, felől névutók a honnan kérdésre inkább ó, ö-vel felelnek (láb alól, szem elől, dél felől). Viszont u, ü-vel szokás írni, a hol kérdésre felelőket: alul, belül, elül; Pesten alul, a határon belül (s mindig u ü-vel fölül, kívül, hátul, keresztül)." Erre a szabályra is az az első megjegyzésem, hogy ismerem ugyan ezt a megkülönböztetést és helyesnek is tartom, de csak hosszú ú- és w'-vel. így szebb is, jobb is; — sőt kétértelműséget is kerülünk el vele. Mi ugyanis ki­ejtésünkben különbséget teszünk az elül és elül, fölül és fölül szók között, míg az Akadémia egyformán irja az elül és fölül névutót és igét ; persze, hogy ilyen módon fölül azoknak, kik kiejtésöket nem tősgyökeres magyar emberektől sajátí­tották el. Ideje volna már óvakodnunk a felülésektől ; mert, ha ilyen úton haladunk, nehéz lesz nyelvünket a sok gyomtól megszabadítaniuk azoknak, kiknek az joguk és köteles­ségök. „A stul, stül ragot rendesen u, ü-vel írják : apjóstul, tőstül'" így szól az Akadémia újabb szabálya. Erre is azt mondhatom, hogy nem rendesen, hanem rendetlenül írják ezt így, akik így írják ; mert nálunk apjostúl és tőstül szó­kat írnak, tehát hosszú ú és ü betűket, sőt írják ezeket stól, stől alakban is, így: apjostól, tőstől. Ezek közül is elég volna az egyik alak. Ezután egy olyan szabály következik, mely az eddi­giek mintája szerint a „ha akarom vemhes, ha akarom nem vemhes" elv szerint készült. Ez a szabály így szól : „b. Az e végű személyragos névszók további ragozásában i-re vál­tozik az e, pl. keze: kézibe, kézire, nénje: nénjinek, nénji­töl. Az irodalmi szokás — részint a hagyománynál, részint

Next

/
Thumbnails
Contents