Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 48-49 (2003-2004) (Pécs, 2004)

Néprajz - Begovácz Rózsa–Burján István–Vándor Andrea: Válogatás a Néprajzi Osztály műtárgyaiból

Válogatás a Néprajzi Osztály műtárgyaiból A selection from the exhibits of the Ethnographical. készült. Gyakori a butellákon az évszám, a név, a felirat. A to order. Dates, names and inscriptions are commonly to be bemutatott butellát Igaz Lajos gyűjtötte Kémesen. Tetején found on these flasks. The flask on display was collected by és hátoldalán a következő felirat olvasható: Tetején: "Áld meg isten a magyart nyújts feléje védő Kart 'Ha küzd Ellenséggel Balsors akit Régen tép" Hátoldalán: "1884dikÉvÁp24di J Kis Illésé ez a butella született 1856ban ígyúnk paljtás nagyot hoszútt úgy sints a Jó lónak Rósz útt vivátt ígyúnk ebbóől Kedves Párom majd Keresünk Még a nyárom Atgyón Isten áldást szerentsét Dobár Erszént hogy a szép Békesség közöttünk mára (olvashatatlan) Vivát Élj en a Haza Vándor Andrea Türelemüveg - Kálvária Ltsz: 66.1.8 Készítője Tóth Mihály, 1934-ben került a múzeumba. Magassága 21,5 cm, talpátmérője 8 cm. A türelemüveg létezéséről a 16. század óta vannak adataink. Kedvelt szobadísz, kandallódísz volt Európa Lajos Igaz in Kémes. The following can be read at the top and on the back: Top: "Bless the Magyar, Lord Divine! Let protecting arms of Thine Aid him when beset by foe" (Translation from The Interesting System" by Dora Lee-Delisle, n.d.) Back: "April 24 th , 1884 J Kis Illés's this flask was born in 1856 Drink deep, friend, the good horse Knows no bad road long life drink from this My dear we'll make money When the sun shines, God Bless you and bring good luck/a good purse so that Peace between us today (illegible) Long life to our Homeland" Andrea Vándor "Patience " bottle - Calvary Inv. No.: 66.1.8 Made by Mihály Tóth. Made its way to the museum in 1934. Height: 21,5cm, diameter of base 8 cm. We have documentation of patience bottles from the 16 th century. They were popular fireside room

Next

/
Thumbnails
Contents