Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 23 (1978) (Pécs, 1979)
Néprajztudomány - Mándoki László: Találós kérdések Baranyából
332 MÁN DOKI LÁSZLÓ 271. Ami az én lábam között, volt már a te lábad között! — a nagy pironkodás, tiltakozás és nevetés után mondta a fiú a megfejtést: — Küszöb. Pécs. 272. Ugrik, röppen, igen virgonc fajta, akkor pihen, ha nem rúgnak rajta. — A labda. „Drávaszög" 273. Ha földobik: sír, ha leesik: sír. Mi az? — Lánc. „Drávaszög" 274. Ha felveszik: sír, (1) Ha leteszik: sír. (2) (Mi az?) — Lánc. „Baranya", Kökény, Pécs; (2), (1) : Mecsekszabolcs. 275. Paraszt veti, föld szereti, Király, koldus viseli. — Len. Becefa. 276. Hasa hajó, lába lapát, nyaka bot, torka trombitál. — Liba. „Baranya" 277. Éltiben fán függ, holta után lop. (Mi az?) — Lopótök. Becefa, (Mozsgó); Var.: Rózsafa. 278. (BNJ 106) Éltibe fölakaszti magát, mikor levágik, lopni jár. — Lopó. Becefa. 279. Hasam a hasadon, hosszúkám a likadba. Mit jelönt ez? — Szívóval szívom a bort... „Drávaszög" 280. (BNJ 78, 204) Hasam a hasadon, hosszúm a lukadon. Mi az? — Hordóiopó. Mecsekszabolcs. 281. (BNJ 78, 204) Hasam a hasadra, hosszú farkam a likad . ? Pécs, Rózsafa,- — Héber. Luzsok — Héber a hordóban, mikor bort veszek ki... 282. Hasam a hasadra. Szám a szádra, Hosszú vékony belecsúszik. — Hordó meg a héber. Rózsafa. 283. (BNJ 78, 204) Hasam a hasadon, hosszú lukam a lukadon. [?] — Hordóba a héber. Kökény. 284. (BNJ 40) Élt is, szült is, meg sem is halt — mégsem él. Mi az? — [Lót felesége.] Mikor Ninivét el akarta sülylyeszteni az isten, egy tiszta ember volt, annak mondta az úr, hogy menjenek ki, de vissza ne nézzenek. De a felesége nem tudta megtenni, hogy vissza ne nézzön, és az sóbálvánnyá változott. Luzsok. 285. Ha elvesz... (belőle), nő, (1) ha hozzátesz..., fogy. (2) Mi az? — Luk. (2), (1) : „Baranya", (Mecsekszabolcs). [. .. = változó személyragok !] 286. Ha elveszök belülié, nagyobb lësz, ha hozzáteszök, kisebb lësz. — Gödör. „Drávaszög" 287. Ha elveszünk tőle, nagyobb, ha hozzáadunk, kisebb. — Gödör. Kökény. 288. Ha tesznek hozzá, fogy, vesznek belőle, nő. Mi ez? — Gödör. Mozsgó. (BNJ 204) 289. Minél többet vesznek el belőle, annál nagyobb lesz. — A gödör. „Baranya" 290. (BNJ 16) Ha látom, nem vöszöm föl, (1) ha nem látom, fölvöszöm. (2) (Mi az?) — Lyukas mogyoró. Becefai szöllők, Hosszúhetény; (2), (1): („Drávaszög"). 291. (BNJ 16) Ha látod, [fel] nem vesződ, ha nem látod, felveszed. — Rossz dió. „Baranya" 292. (BNJ 179) Mamának kettő van, Papának egy sincs, Menyasszonynak elő van, vőlegénynek hátú sincs. Mi az? — A mö bötü. „Drávaszög" 293. (BNJ 179) Menyasszonynak van, vőlegénynek nincs, A macskának elő van, a majomnak kettő van. Mi az? — A mö betű. „Drávaszög" 294. (BNJ 179) Nekem van, neked nincs, menyasszonynak elöl, majomnak elől-hátul. — Az em betű. „Baranya" 295. (BNJ 42) Néköm van, néköd nincs, menyelánynak van, vőlegénynek nincs. — „M" betű. Hosszúhetény. (Var.: Becefai sz.) 296. Papának nincs, mamának van, vőlegénynek nincs, menyasszonynak van, kutyának nincs, macskának van, majomnak elül-hátul van. — JA" Hosszúhetény. 297. Elöl olyan, mint az alma. Hátul [olyan], mint a nyárfa, négy kis bunkósboton jár. — Macska. Hosszúhetény. 298. Mindig mosdik, sosem törülközik. Mi az? — Macska. Mecsekszabolcs. 299. (BNJ 11) Felfelé megy, lefelé áll, lefelé megy, felfelé áll. — Macska farka. Hosszúhetény. 300. (BNJ 30, 186) Ha begyün, kiáll, (1) ha kimén, beáll, (2) ha fölmén, leáll, (3) ha lemén, föláll. (4) — A macska farka. „Drávaszög", (köznyelvi lejegyzésben) : Mecsekszabolcs, Pécs, Pécsvárad, Rózsafa; (3), (4), (1), (2) : „Baranya" 301. Emmel kezdődik, emmel végződik. Mi az? — Majom. „Baranya"