Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1967) (Pécs, 1968)

Néprajztudomány - Dankó, Imre: A magyarhertelendi női fazekasság

A MAGYARHERTELENDI NŐI FAZEKASSÁG 133 Die Töpferarbeit der Frauen in Magyarhertelend I. DANKÓ Magyiarhertelend ißt ein kleines Darf an der Ncirdiseite des Measek-Gebirges. Seinen jetzigen Platz nahm, es 1759 ein, lals in dem alten Dorf deutsche Ansiedler eintrafen.. Die Gegend ist ziemlich verlassen, ihre geographischen Gebein­heiten sind ungüstig. Die Eigentümlichkeit dieses vom Verkehr abgeschnittenen, zwischen Wäl­dern liegendem Dorfes bestand darin daß sich seine Frauen mit Töpferarbeit beschäftigten. Es konnte nicht nachgewiesen werden, woher die Töpfeirlkunst der iErauein dieses Dorfes stammt. Es ist anzunehmen, daß im ihrer Entwicklung auch südslawischer Einfluß eine Rolle gespielt hat. Die Töpferarbeit war unter der ungarischen Bevölkerung verbreitet, die aber nach der Ein­wanderung der deutschen Ansiedler in die Min­derheit gerieten. Über diese Töpferarbeit der Frauen sind (fast keine schriftlichen Angaben Мадьярхертеленд-это деревня на север­ной части горы Мечек в области Баранья. На теперешнем месте она находится с 1759 года, когда в старой деревне поселились немецкие колонисты. Деревня расположена в отсталом районе среди неблагоприятных географических условий. Деревушка в сере­дине леса была известна тем, что женщины занимались когда-то гончарством. Проис­хождение женского гончарства этой деревни неизвестно, возможно, что в его развитии играло роль и южнославянское влияние. Гончарство было распространено среди вен­герского населения, жившего рядом с не­мецким населением с конца XVIII века, и находившегося в меньшинстве. Письмен­ных документов о женском гончарстве не сохранилось, даже у народа остались о нём только смутные воспоминания. vorhanden, auch die mündliche Tradition ist schon verblaßt. Die Frauen — Töpfer von Magyarhertelend formten ihre Töpfe aus einem schwach zuberei­tetem Ton mit Spiraltedhnik, also ohne Scheibe, oder mit Scheibe (es gab zweierlei Scheiben: mit der Hamid gedrehte tragbare und mit dem Fuß gedrehte). Das Brennen der Töpfe führten sie entweder im offenen Feuer oder meistens in Öfen durch. Main unterscheidet zweierlei Öfen: Griulbemöfein oder Lehmöfen. Die Töpfe wurden nur einmal gebrannt. Glasur wurde nicht ver­wendet. Zur Verzierung der Töpfe kratzten die Frauen versdhiedene Linien in dem Tom ein. Die Töpferarbeit der Frauen vom Magyarher­telend ist im ihrer Art einmalig, ihre primitivem Erzeuginisse erinmeirn an die Frauenarbeit der Urzeit. Женщины — гончары из Мадьярхерте­ленда готовили свои изделия из слабо под­готовленной глины спиральной техникой, без диска или диском (дисков было два типа: двигаемые рукой портативные и дви­гаемые ногой). Обжигание изделий проис­ходило и в открытом огне, но главным обра­зом в печке, (существовало два типа печек: в яме под землёй и на земле в форме стож­ка). Посуду обжигали только раз, муравой не пользовались. Для украшения посуды использовали вырезки в форме линии. Женское гончарство деревни Мадьярхер­теленд единственное в своём роде, прими­тивные его изделия указывают на перво­бытную форму женского труда. ЖЕНСКОЕ ГОНЧАРСТВО В ДЕРЕВНЕ МАДЬЯРХЕРТЕЛЕНД И. ДАНКО

Next

/
Thumbnails
Contents