Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1960) (Pécs, 1961)

Reuter Camillo: Pécs város neve

PÉCS VÁROS NEVE REUTER CAMILLO Mecsekalj i városunknak kétezer éves története folyamán több neve volt. A római korból ismert Sopianae után a keresztény kö­zépkorban Quinque-Basilicae, Quinque-Ecc­lesiae néven vált ismertté. A latin név értelmét a középkorban az olaszok Cinque Chiese, a németek Fünf kir­ohan, az újkorban a franciák Cinq Églises 1 , az angolok Funfkirchen or Kirken 2 , a szlá­vok Pet Crkva, Péti kostely 3 szavakkal adták vissza. A Kárpátmedencébe költöző magyarok ajkán új név bukkan fel: PÉCS. A név társ­talan, az ismeretlenségből kerül elő. A nevet a törökök, a baranyai és dináván­túli délszlávság vette át, s ajkán a név Pecev, illetve Pecuj, Pecuh, Pecu változatokban je­lenik meg. Az oroszból a Pecsuhor nevet is­merjük. A mohácsi sokáé Pecsuvácz, a tö­rök Pecsevi családnevek, valamint a pécsi polgárok 1715. évi összeírásában említett Vukmon Pecsulia pécsi lakos neve innen ered. 4 A különös Pécs név igen sok kutatónak keltette fel érdeklődését, s igen sokan írás­ban is kifejtették a név megfejtésére vonat­kozó elgondolásukat. 5 Jelen dolgozatomban elsősorban a magyar Pécs helységnév eredetével kívánok foglal­kozni. 1 Louis Мог éri: Le grand dictionnaire histo­rique ... commence par Mr. ... Basle, 173il, III. köt. 17*0. Idézi: Magyar Nyelv 1916. évf. 225. 2 An Orthographical Dictionary, English, Fe­rench, Latin and German. Leipzig, 1771.. 3 Lipszky János: Repert. locorum... Hungarie etc. Budae, 180». 4 Melich János: Honfoglaláskori Magyarország. Rp. 1926, 413, Pesty Frigyes: Magyarország helyne­vei, Bp 1888. XIV., és 1715-re: OL. Arch. Regn. Lad. HH. Nr. 2. fr. 4. 5 Az irodalmat részletesen összefoglalva adja Ortvay Tivadar: A pécsi egyházmegye alapítása és első határai. Bp. 1890, 19—20. és Klemm Antal: Pécs és a Mecsek neve. Pécs, 1935. Pannónia könyvtár 1. szám. A név eddigi magyarázóit nagyjából két főcsoportra oszthatjuk: 1. Az öt számnévből származtatókra, és 2. a más szavakból meg­fejtőkre. Az öt számnévből kiindulok nem tudtak az évezredes Quinque-Ecclesiae név első tag­jának értelmétől elszakadni, s e gondolat­hoz igyekeztek egy Pécs névhez hasonló, va­lamilyen nyelvben öí-öt jelentő számnevet keresni, illetve egy ehhez hasonlóból a ma­gyar hangtani szabályok több-kevesebb al­kalmazásával azt levezetni. Minthogy hazánk lakossága előtt többé­kevésbé valamely szláv nyelv ismert volt, legkézenfekvőbb volt a szláv pet ,öt' jelen­tésű számnév. E nevet csűrték-csavarták, ma­gyarázták, hogy belőle kihámozzák a magyair Pécs nevet. E származtatás ellen Aigl Pál pécsi kano­nok már 1838-ban állást foglalt. 6 A döntő szót azonban szláv nyelvészeink, Asbóth Oszkár és Melich János mondták ki, amikor nyelvészetileg bizonyították be, hogy a szláv pet számnévből nem lehet származtatni a mai Pécs nevét. 7 Nyelvészeti következtetésüket megerősí­ti Miklosich megállapítása, hogy szláv nyelv­területen puszta számnévből alkotott hely­neveket nem ismerünk. 8 A magyarázók másik része belátva a szláv pet számnévből való származtatás nyelvi lehetetlenségét, de nem tudva szaba­dulni a Quinque-Basilicae, Quinque-Ecclesiae varázsától, más nyelvek öt számnevében ke­reste városunk nevének magyarázatát. Felmerült itt a görög, az avar-török nyel­vek öt szava is magyarázatul, de Melich Já­nos is azt írja, hogy „nem tudok szabadulni attól a gondolattól, hogy e név valamely in­6 Aigl Pál: História brevis capituli Quinque— Ecclesiensis. Pécs, 18818, 163. 7 Melich i. m. 413. 8 Miklosich: Die Bildung der slavischen Perso­nen- und Ortsnamen. 1927. (Klemm A. idézi).

Next

/
Thumbnails
Contents