Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
Az állatok
gsiah?” And d Nachpr haud nach zuruckgantworted: „Ha-a. Sie seand itt be is, sie seand zu s Nachprs ganga. ” So hat ma kenna van die Fleh vatlest weara. (Mikor először megszólalnak a békák, akkor három szomszédhoz kellett elmenni, de beszélni közben nem volt szabad, és mást nem szabadott mondani, csak ezt:- Láttátok-e a feketéket? A szomszédok meg visszaválaszoltak: - Nem. Nem hozzánk jöttek, hanem a szomszédokhoz. így lehetett megszabadulni a bolháktól.) 1015. Dr Nachpr muß ma fraga: "Mo seand uiri Schwaze?” Nach sagid se: „Bem Nachpr deanna. ” Annach kriat ma kueini Fleh. Die Schwazi seand d Fleh. (Meg kell kérdezni a szomszédot: - Hol vannak a feketéitek? Mire így válaszolnak: - Túl a szomszédnál. Akkor nem lesz bolha a házban. A feketék a bolhákat jelentik.) 1016. Wenn die eschti Fresch haud gschria, nach hat ma messa d Fleh futtjeicha: „Seand die schwarze Brüder alle zuhaus?” „O nein, sie sind beim Nachbarshaus. ” Odr sie haud nach so neigschria: „Die Schwazi kammed!" Nach haud sie zuruckgschria: „Schickid s’ nu waitr!” Friahrr seand so meh Fleh gsei. Nach hat mei Muattr mal neigschria zu s Nachprs: „Sind die schwarze Brüder alle zuhaus?” „Jee, Lisi Bäs, wia seit ma jetzt gschwend? ” (Mikor először szólaltak meg a békák, akkor kellett elzavarni a háztól a bolhákat:- A fekete fivérek mind idehaza vannak? - Ó, dehogy, a szomszéd házban vannak.- Vagy így kiabáltak be: - Jönnek a feketék! - Mire visszakiabáltak: - Csak küldjétek őket tovább! Azelőtt elég sok bolha volt. Egyszer anyám is bekiabált a szomszédba: - A fekete fivérek idehaza vannak? - Jaj, Lízi néni, mit is kell erre válaszolni?) 1017. Wel d Russa reikamma seand, haud älligi Leut Läus ghätt, Kopflaus and andre. Ueini haud ’s mit am Pitroli eigschmiart, annach a Tiachli naufbanda, abr dr Kopf hat ’s aufgfreassa. Andri haud dr Kopf mit dr Äschalaug agwäscha. Dr Kopf hat ma ibr Nacht eibanda. D Niss seand au glai weack gsei. Aisri Juppana ha ma na am Brot en Ofa nei gschoba, abr glai na am Brot, wia s Brot huß gsei ischt. (Mikor bejöttek az oroszok, mindenki tetves volt. Sokan petróleummal kenték be a hajukat, de fölmarta a fejbőrüket! Kendőt kötöttek rá. Mások hamulúggal mosták le. A fejüket éjszakára bekötötték. A serkék hamar eltűntek. Szoknyáinkat a kenyér kivétele után rögtön betettük a kemencébe.) 1018. Wenn da em Maargis a Spennri siechscht, wia sie diar so vam Kopf ra gabt ... Vawicha bin i be aisr Juli danda gsei, nach han i sie gfraged, wiavl Uhr daß ischt? „Ischt jetz dr Mittag nähr odr dr Abed?” Seit sie: „Was ischt denn des wiedr?” Sag i: ”A Spennri ischt rakamma, and i mecht d Zait wissa. Wel wenn ’s Abid ischt, nach kämmt Glück und Gaben. ” Spinne am Morgen bringt Kummer und Sorgen, Spinne am Mittag bringt Glück am dritten Tag, Spinne am Abend bringt Glück und Gaben. (Ha reggel pókot látsz, amint mászik le a fejedről ... A múltkoriban lenn voltam a Julinknál. Délután megkérdeztem tőle, hogy mennyi az idő, és hogy a délhez vagy 218