Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
A föld és a talaj
Feald soll au en Rohrmarascht weara! ” I waeiß itt, wear ’s gseit hat: dr Hearrged odr dr uei Bruadr. Viargeckid ischt dea Rohrmarascht, abr des ischt riechtig wahr. Abr wiarkli wahr, viargecked. Heanna and deanna ischt niana kuei Rohr, nu da en deamm Viareck denna. (Az Elátkozott nádas: Volt két fiútestvér Nádudvaron, akik meg akarták osztani az örökséget, de nem tudtak egymással egyezségre jutni. Két nádudvari fivér volt, nem tudtak osztozkodni, mert az egyik föld tele volt náddal, a másik szép föld volt. Végül az egyik azt mondta a másiknak: - Hát, ezt hogyan osszuk meg? Ha a termőföldből nem adsz nekem, akkor vidd mind! De ha mindet magadnak akarod, akkor legyen az egészből nádas! És az egész nádassá változott. És ha Sökösdre mész az Anna- búcsúba,93 mindig láthatod azt a nádast. Mivel a fivérek nem tudtak megosztozni, akkor az a csoda történt, hogy minden nádassá véltozott. Ez a nádas egy nagy mélyedésben van. Mikor mentünk az Anna-búcsúba, le lehetett látni a völgybe. Mondogattuk egymásnak: - Nézzétek csak, szabályos négyszög alakú! Mert Jézus azt mondta: - Ha nem tudtok megosztozni, akkor változzon minden nádassá! A jó földből is nádas legyen! Nem tudom, hogy ki mondta, Jézus-e vagy az egyik fiútestvér. Ez a nádas négyszögletes, Isten bizony, négyszögletes! És se innenfelől, se túlfelől nincs sehol nád, csak ebben a négyszögben.) 841. En Tschickisch denna, wia ma en Tschickisch neifährt, reachtshand vaar d Hdusr agaud, dott ischt so a Taich, and dott haud zwaei Gschwischtrig itt taeila kenna. Sie haud wella taeila, nach haud sie itt taeila kenna. Ja, nach seand sie hendranand kamma, annach hat s uei gseit: „Des soll en Rohrmarascht weara, nach hasch du itt and i itt!” Da haud sie äwa gseit, des ischt dr Vawantschi Ackr. Des haud die alti Leüt vazdhlt. (Mielőtt beérünk Sükösdre, jobboldalt van egy mélyedés. Ott egy fiú- és egy lánytestvér nem tudott osztozkodni. Nem tudtak megegyezni, összevesztek, akkor az egyik azt mondta: - Legyen belőle nádas, akkor a tiéd se lesz meg az enyém se. - Ezt nevezték Elátkozott földnek. A régi öregek mesélték.) Marjud [bei Pécs] - Máriagyűd 842.1 han so hera vazähla vám Marjudr Bearg: Da ischt en gwalttdtaga Ma gsei. Descht so en Gwalttdtaga [Nimmersatt] gsei, dea hat nia gnua kriat. Nach hat dr Teufl ihm vasprocha, so vili V aufackred em Marjudr Bearg dóba, so vili Feald kriat V. Wenn V des macha kan, and kan so and so vili aufackra, bis dr Guli schrait [der Hahn kräht], nach ghert älts sei. Wenn ’s abr winagr ischt, nach kriat V niks. Bis dr Guli schrait, hält ’r des settafetig hau. Abr ear hat ’s nach itt pfackt, nach ischt älts dott blieba. Nach hat dr Guli vaar gschria, nach ischt dr Pfluag dott blieba and d Fihr, and älts ischt zum a Stuei waara. Ma siecht d Fihr da, so wia wenn ’s gackrid wär. So seand Stuei da and dr Pfluag au dóba. I han ’s gsiah. (A Máriagyűdi-hegyről a következőt hallottam: Volt egy telhetetlen ember. De olyan telhetetlen volt, hogy soha semmi nem volt neki elég. Egyszer az ördög ígéretet tett neki, hogy ami földet fölszánt fönt a Máriagyüdi-hegyen, az mind az övé lehet. Ha 93 Közelsége miatt a sükösdi Szent Anna kápolna a hajósiak számára kedvelt búcsújáróhelynek számított. Búcsúja a július 26-át követő vasárnapon van. 176