Benedek Gyula - Kürti László: Bene, Lajos és Mizse oklevelei, történeti dokumentumai 1385-1877 - Cumania könyvek 2. (Kecskemét, 2004)
Innen egyenesen dél felé - nagy távolságon áthaladva érkezett [a határvonal] az Irtvány [irthwan] nevezetű bizonyos irtásföld távolabbi széle környékére, ahol egy holdnyi föld távolságban [in lingitudine unius jugeris térré] - egy bizonyos csúcson -hármas határjelet emeltek, amelyek egyike Örkény falubirtoktól, a másikat Bene falutól [vilié Benne]5 a harmadikat pedig Esső falubirtoktól választott el; Innen messzebbre előrefutva a határvonal nyugat felé hajlik és átmenve kettő borókafenyős Ivántarja nevezetű halmocska között [inter duos monticulos juniper- osos [Iwantarya nuncupatos] érkezik egy bizonyos Gyékényes nevű réthez [ad quedam pratam Gekenus diétám] és ott határt képez az elhagyott Szátokegyháza egyházzal [deserta ecclesia Zadogeghaz vocata] Innen áthalad Peszér falubirtok felett [supra possessionem Pezer] egy bizonyos halmocskához, amelyet meghagytak az Esső falubirtok, valamint az elhagyott Szátokegyház [Zadogeghaz] közötti határjelként, amelybe egy nagy kun korsót [magnum amphoram cumanicalem] helyeztek el;6 Innen továbbfordulva az északi irány felé ütközött Peszér falubirtok földjével és tovább futott a Méneskút nevezetű kúthoz [ad puteum Meneskwth], amelyet meghagytak az ugyanazok [közötti] határjelként; Innen ugyanazon északi irányban - egy bizonyos hosszú árkon át futva megy egy bizonyos Rekettye nevezetű szederbokorhoz [ad quedam rubetam Rekettye diétám] és innen egyenesen halad egy bizonyos régi úthoz és ott egyesül, valamint határjelet képez Szentpéter és Mántelek falubirtokok földjeivel [cum terris possessionuim Zehthpeter et Manthelek appelatarum]; Végül a fent mondott Halom nevezetű dombocskához megy és ott végződik;7 8 Az oklevél tartalmi átírással szövegezett és végig latin nyelvű, beillesztés Pálóczi László országbíró 1469 március 5-én jelt oklevelébe. Nyomtatásban Géresi Kálmán már közölte 1883-ban, latinul és tartalmi átírás formájában, több helyen hibás nyelvtani szerkezettel.9 OL Dl 99040 5. Bene nevét Géresi Kálmán tévesen "Beune"-nak olvasta, holott az oklevélben jól olvasható a Benne elnevezés. 6. A fontosabb határjelek alá mélyen, szokás volt valamit elrejteni, a határjelet szabálytalanul áthelyezők leleplezésére. 7. Vagyis visszaértek a kiinduló ponthoz. 8. Itt 10 oklevélsorban az 1469. március 5-én kelt átírás befejező részét hagytuk ki. 9. Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi család oklevéltára, II. kötet 1414-1489. Budapest 1883. 316.2. 12