Wicker Erika (szerk.): Cumania 28. - A Kecskeméti Katona József Múzeum évkönyve (Kecskemét, 2018)

Néprajz - Holczer József: Egy kecskeméti folklórgyűjteményből

Egy kecskeméti folklórgyűjteményből Kutya meg a mája! (Nagyapám húgának gyakori szavajárása az 1950-60-as években. Némileg az 'ejnye- bejnye' jelentésben.) Kacor, tele a pucor! (Főként a „kunyhós" néni házában dívott e mondásunk: a jóllakott cicára alkalmaz­va. Gondolatilag rárímelt az ugyancsak ott szokásosra: Egy a fontos: hogy a macska jól érezze magát. Eredetileg ez rímes is volt: ...hogy a macska ne legyen fostos! 1970- 80-as évek.) Kajkóka! (Gyerekkoromban hallottam egy varrónő­től. Gyerekük nem volt, kutyus tán kettő is. Nos, mindig dukált tízóraira-uzsonnára a parízer, csak ugraniuk kellett a kutyáknak érte. Ez az utasítás járta tehát. A „kaja" be- cézős formája.) Kecsfe. (Egy családnál jártam még gyerekkorom­ban. Ott az asztalon találtuk ezen utasítást. Tehát semmi köze a „kecskédhez! Kelts fel! - óhajtotta a házigazda. SMS-ként le­het, hogy ma is ugyanígy írná, ha még élne. Manapság is emlegetik, akiknek el­meséltem!) Kerekecske-gombocska: / itt szalad a nyúlacska. (Egész pici koromban szüleim kedveskedő versikéje volt. Főként, amikor „kuszkudál- gattak": Kusz-kusz-kusz...) Két lába van a gólyának, / mégse kellett (vagy: vitték) katonának. / A mindenit (vagy: a keservit) az anyjának: / mér nem születtem gólyának! (Több családban fölhangzott időbehatá­rolás nélkül érvényesen, amikor valakit soroztak. Egy 1970-es évekbeli színész- énekes-zenész haknijuk során Koós János szájából is hallhattam ezen már ismerős versezetet: itt a kecskeméti színházban.) Kis ügy? Nagy ügy? - Nyert ügy! (1961 nyarán Szegeden tartózkodtam egy távoli rokonnál. Ott zajlott le e párbeszé­dünk: nyilvánvalóan a vécé felé indulván. Sokáig idéztük.) Köpj egy laposat meg egy magosat, oszt' ülj rá! (Vendégfogadás gyerek módra az 1960-as évek elején.) Köszöntőm önöket, e kedves családot. / A szeretet tartja össze a világot. / Ha van a test­véreknek összetartása, / ez az emberiség leg­nagyobb áldása. (1961 őszén, bérmaapám szőlejében egy születésnap alkalmából én köszönthettem az ünnepeltet. Egy hosszabb vers első négy sora ez. Később is hálával emlegették, jó­magam még mostanában is idéztem egy, a szeretetről szóló beszédemben.) Legmesszebbmenő (bb) kézcsókom. (Nagyapám húgától ekképp búcsúztam egy levelemben az 1970-es évek elején. A nénikém igencsak félreértette, és megor- rolván az egyetemista öcsre, egy álló évig nem méltatta válaszra. Pedig én csak a Bu- dapest-Kecskemét távolságra kívántam utalni...) Majd elvisz a bőrmögű! (Az 1950-es években búra helyett bőr vette körül a villany égőt a szobánkban. Valaki­vel fenyegetőztek a szüleim, hogy előjön a bőr mögül, és elvisz. Népetimológia gye­rek módra! Szüleim is átvették, sokáig em­legetve...) Majomparádé! (Apám megnyilatkozása az 1950-es évek­ben, különösen akkor, ha nem is „hiper- aktívan", hanem félig bután viselkedtem. Tehát korholás helyett inkább afféle ked­veskedő megszólítás volt.) Már megint olyan színű az arca, Etus, mint az árpakása-okádék! (Apám mondta az 1950-es évek második felében anyámnak, ha sápadt volt. A szó­láshasonlatot talán a '30-40-es évekbeli ka­tonáskodásából hozhatta.) Még ezt a nyenye-nyunya kenyeret! (Anyám kifakadása az 1950-es években, ha nem fogott a kés...) Megszólalt az égi duda. Vagy: ... cseh duda. (Hozzánk látogató gyermektársaim mond­ták az 1950-es években olyankor, ha valaki hangosan szellentett.) Megváglak, fiam, hogy holtszagod lesz! (Apám mondta igen mérgesen az 1950-es években, ha igen rossz voltam...) Menjé(l), szaladjá(l) / Kolbász utca hat alá! / Első emelet: / tilos a bemenet! (Iskolában is, de a hozzánk járó játszópaj­tásoktól is hallottam az 1950-es években. 179

Next

/
Thumbnails
Contents