Horváth Attila – Orosz László szerk.: Cumania 6. Historia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1979)

Kőhegyi M.: Tompa Mihály kapcsolata a kecskeméti Szilády-nyomdával

4. kép. Tompa Mihály levelének borítékja Abb. 4. Ein Briefumschlag von Mihály Tompa lommal 14 egés^ ívet fog adni: ennyit pedig n[em] tudom ha akar-é Ön adni miután az előfizetőknek 1 p [engő ] f [orin ]tért csak 12 ívet Ígért? 5 é 12 íven fölül minden ív 26 p [engő ]f [orin ]t 51x [krajcár ]ral többe fog Önnek kerülni, a kitűzött öszvegnél. Er­ről tehát tessék engemet idejekorán tudósitani,h [ogy ] ahoz alkalmazhassam a dolgot. — Korábbi leveleimre is vártam Ön válaszát, de mind eddig semmi sem jött; az ott említettekről is most egyúttal utasítást várok. Különösen arról tessék tudósítani, ha a könyveket Pesten v[agy] Miskolczon akarja-é befűzetni, és hányat egyszerre? Ezt azért szükséges lesz tudnom, mert a befűzendő példányokat külön pakétokba kö­töztetem, mellyekre reá lesz irva h [ogy] befűzni va­lók; a crudában elteendők pedig ezen felirattal ismét külön. Végül kérem levelében megemlíteni, h [ogy ] a bo­ríték czímjére minő Einfassungot szeret h [ogy ] alkal­maztassak; czifrát-é v[agy] csak egyszerűt? Nekem ez mindegy; de csak a külső oldalán lessz nyomtatás, belső részin nem, mert úgy kétszer kellene nyomtat­ni; ezt p [edig ] n [em ] lehet a kitett csekély áráért. — A boríték papiros színe egyszerű lessz, mert ily könyvhöz kirívó szín n [em ] illik. Még e héten útnak indítom a 8 és 9* mutatvány ívet. Kettőt együtt azért, mert így 2 kr[ajcár]ral kevesebbe kerül a posta porto. Mindent világosan kimerítő tudósítását várva, tisztelettel maradok 36 38 Ugyanott, Conceptek 30. kötet. 37 Ugyanott, Conceptek 30. köt. [12] [1859] február 9. Fraenkel В [ernát ] Ürnak Miskolcon Tegnap vett becses levelére sietek válaszolni, mikép egyik legügyesebb kötőnkel már értekeztem a' köny­vek befűzéséről, ő először 3 új kr [ajcár ]t kívánt da­rabjától, de tovább űzvefűzve vele a' dolgot, végre megajánlotta, h [ogy ] Öt új kr [ajcár ]értpárját befűzi, ha egyszerre legalább is ezer péld[ány] rendeltetik meg, és becsületére fogadta (mibe p [edi ]g tapaszta­latok szerint bízni lehet) hogy minden ívet szabály­szerűleg fog behajtogatni, és jól összevarni. Ha tehát tetszik ezen áron neki átbocsátani, szükség mentül elébb tudtomra adni, h [ogy] a' már kész íveket át­adhassam neki hajtogatás végett. Egyszersmind tes­sék elküldeni azon könyvek lajstromát is, miket a' boríték hátulsó lapjára akar nyomatni; mert szándé­kom van a' borítékot időközben, mikor egyéb munka engedi, kinyomatni, h [ogy] annál tovább és jobban száradhasson a' nyomat, mert éppen ezt fogdossák leggyakrabban. A könyv árát a' borítékra jobb lenne újpen^ben tenni ki ; mert ez év vége felé Conv. [encio­nális ] pénzünk már aligha leend. Mutatvány íveket a' 9 számig már elküldtem, kö­zelebbi vasárnap p[edi]g a' 10 és 11* szám fog men­ni. Most a' 12* ívet szedik, és úgy igyekezünk, h [ogy ] legfölebb 2 hétre egészen kész legyen. Még arról sem tetszett tudósítani, h [ogy] a' pa­kétokat Pesten kihez küldjem? Ha itt füzetik az 1000 péld[ány], akkor ezeket faládákba pakolva kell küldeni, és csak a' Crudában maradandók mennek 2 bálban. 37 [13] [1859]febr[uár]23. Fraenkel B. [ernát ] Ürnak Miskolczon Keresztkötésben itt küldött 12 és 13* számú Mu­tatvány íveken kívül még csak fél ív van és a' kettős Czím 1/4 íven, tehát a' füzet áll öszvesen 13 és 3/4 ívből és a' borítékból. — A' borítékot és a' Czíme­ket épen most nyomtatják; a 1/2 ívet azért hagyám legutoljára h [ogy ]ha ne talán valamelyik ívben sajtó hibát talált volna a' Szerző (min kételkedem), ezen 1/2 ív utolsó lapjára még kinyomathassam, ha ideje korán megkapom miről épen most írtam Tisztele­tes ] Tompa Ürnak is a' 12 és 13 sz [ámú] mutatvány ívek megküldése mellett. 191

Next

/
Thumbnails
Contents