Horváth Attila – Orosz László szerk.: Cumania 6. Historia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1979)

Orosz L.: A Bánk bán nemzeti színházi előadásainak szövege (1845–1867)

is megteszik . . . Már csontjainkról (с és p, r, 1860; ezen belül újabb, radírozatlan hú­zás: 160—166 mert |Hisz a zsidók . . . Már csontjainkról, c) 166-170 így tehát ezek ... S a nagyasszony — ? (1860, a skv.-ből eleve hiányzik.) 171-191 О czifra és márványos házakat. . . Ha vesz­ni éhen nem kívánkozunk, (c, r, 1860; ezen belül újabb, radírozatlan húzás: 176-179 sok |Meránit... a léhűtőktől. c) 206-213 Ók monostort, templomot. . . Bánk. Oh buzogj vér, csak buzogj! (c r, 1860) 225-249 Bánk. Te isten! — Tiborc. El kellene pirul­niok ... ha a zsebe |Tele van (c r, 1860; ezen belül újabb, radírozatlan, de áthúzott húzás: 247—249 Oh a magyar se gondol . . . Tele van). (Az 1860-i cenzori utasítás szerint a teljes 159—249 részt ki kellett volna húzni; a skv. meghagyta a 192—206 és 214—224 so­rokat.) 278-279 Bánk. nehogy |Megvesztegessen udvarunk szele (p r, 1860; az udvarunk szó újból át­húzva, s föléje írva: gonoszság.) 282-287 Bánk. Menj tigrisek, fene | Vadak közé . . . Oh még is találtam embert! (c áth) 294 Biberach. gyáva (c r) 296-299 Egy sincsen a sok emberi indulat. . . mint a szerelemféltésnek! (c áth) 383-395 Ottó. S valóban olly gödörben |Állnék? . . . Biberach. így hát hogyan lehetsz te oktalan? (c és p) 401-404 Biberach. Ugy, ugy! Ölni tudtok jó urak . . . az uralkodást, (c és p, áth, 1860) 420 Ottó. A holt Fülöp nem fog reám kiáltani! (c) IV.felv. 22-23 Izidora. A büszke német lyány a bíborost is megveté. -*• A büszke lyány őt megveté. (P, Ш. c) 88-89 Izidora, és a sírban a sebek is mind begyó­gyulnak. Mosolyogj remény! (c) 126-130 Melinda. Midőn Kifutottam a sárkány elé­be .. . Elmenni tudnék lakodalomba, (c áth) 147 Melinda. El e beszennyezett kézzel! (1 kiad.: El ezzel a szennyes kézzel!) (c és p, áth, 1860) 150-161 Melinda. Úgyde hát |KÍ állhat a dögvésznek ellene . . . királyházban bordélyt nyitál. (c és p, áth, 1860: 152—161 Gertrud. Te okta­lan . . . Melinda, nyitál.) 189-190 Mikhál. A bús körülmények (1. kiad.: a környülállások) boldogtalan | Örvényein (c) 210 Mikhál. Nézd — igy fogok beszélni, (c) 214 Mikhál. Azt, amit elraboltál (p 1860) -* a nyugalmat (p) békességet a nyugalmat (c) 217-222 Mikhál. a voltt Vagyont . . . Udvornikidnak (1860; a skv.-ből eleve hiányzik.) 224-227 Mikhál. bocsátád [El hivataljaikból. . . He­lyökbe — és (p 1860) 346-351 Bánk. Előttem esküszöm szentebbek . . . asszony, asszony — asszony! (c) 384 Bánk. Mikhál, tekints föl, látod e vizet?! (1. kiad.: Mikhál, látod e vizet?!) (c) 415-417 Gertrud, hát ez illik-e . . . gyalázatba kever­tél (c áth r) 431-448 Bánk. Minő dicső ellenben ... ki semmit nem tud adni. (c áth. p, 1860) 462-480 Bánk. Udvarod |Átkozza minden . . . Gert­rud. Oh, hazug (c áth p, 1860; mellé írva: megy) 483-489 Bánk. még is . . . adakozónak (c áth p r) 497 Bánk. Hazádfiának (p) — egy másnak (c, 1860: Miért? Helyet kellett csinálni egy Hazádfiának.) 515-518 Bánk. Oh, egy tekintet. . . odaadtam a fiam (c áth) 537-538 Bánk. midőn |A lánczokat reád rakták (c r) 548-553 Bánk. a ki lábat |Ad a bujálkodónak . . . tes­tét Lelkét — — (c r) 572/è (új :) Kunt zaj (p) 573u (új :) Kunt mentsétek meg — zendülés — kiáltás halszik (p) 580-583 Bánk. Az ételednél undorodásba . . . kivánd kirágni! (c áth, mellé írva: Egy csengetés Fölötte <. . .> k) 589 Bánk. Én? (c) Kerítő! (p) -*• Hah kigyó (c) vért — vért (p) (Az innen kezdve a felv. végéig tartó húzások és változtatások az 1860-i cenzori utasítást követik: „Erstlich wurde unter­sagt, das s die Ermordung der Königin in offener Scene vorgehe, und demgemäss be­stimmt, dass nach den Worten Gertruden's 4. Akt, Seite 113: „Hitvány! ne bántsd На­156

Next

/
Thumbnails
Contents