Horváth Attila – Solymos Ede szerk.: Cumania 5. Ethnographia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1978)

Fazekas I.: Emlékezés Szalay Gyulára

Mátyás érdemeit, de az ő munkásságához viszonyítva is kiemeli Virág művének úttörő jelentőségét, igaz, kritikai észrevételt is előlegezve: „Nagy lépéssel viszi tovább a történetírást Virág Benedek Magyar Századaival; munkája szintén nem ment a hibáktól, mindazonáltal a pragmatikus históriaírásnak alap­jait veti meg, s megkönnyíti a későbbi történetírók nyomozását." 10 Ha Virág költészetében, Berzsenyi nemzeti lelki­ismeretfurdalást ébresztő elődjében észrevette, „tár­gyilagosság"-ra törekvő elemzéssel bemutatta Szalay a hazai felvilágosodás mérsékeltebb, nemzeti esz­ményekért lelkesedő értékeit, a magyar középkor fejezetének bemutatásakor sem rejti el rokonszenvét. Elismeréssel veszi észre, hogy Virág elítéli a babonát, „ajóscan felvilágosodásnak híve (Idem.: F. L), s ezért találunk nála magasztaló szavakat Kálmán király törvényeinek ismertetésénél." Virág legnagyobb ér­deme végül is Szalay szerint, hogy: ,,a tudományt a vallás gyakorlata elé helyezi . . ., hogy nem retten vissza saját felekezete bírálatától sem; az erkölcsi igazság érzetében kérlelhetetlen szókimondó, melyet sokszor gúnnyal vegyítve tesz." 11 Idézeteink alapján nemcsak sejthető, feltételez­hető, hanem szemléltethető is, milyen világnézeti, szemléleti különbség választotta el Szalayt a Juhász Gyulát egyenesen öngyilkossági kísérletig indító lévai szerzetes-tanári pályától. (Szalay később kis­kunfélegyházi lapszerkesztőként lelkesen ünnepelte a polgári házasságkötések vívmányát.) Döntése előtt azonban még nyelvtudósként is bemutatkozik Léván, Л magyar nyelv rokonai című könyvével. 12 Jegyzetei árulják el, hogy Szinnyei József előadásai — Szinnyei finn nyelvkönyve —, tanulmányai vonzották legin­kább ehhez a témához. Elmélyült nyelvészeti föl­készültségére valló adat, hogy leányának visszaemlé­kezése szerint olyan biztonsággal ismerte a finn nyel­vet, hogy kiskunfélegyházi tanárként egy finn kuta­tóval való hosszas beszélgetés alkalmával partnere lelkes elismerését vívta ki nyelvismeretével. Virág Benedekről írott könyvéhez hasonló vitakész­séget, friss szemléletű állásfoglalást igényelt 1890-ben 10 SZALAY Gyula: Virág Benedek élete és művei Bp. 1889. Aigner. 63. p. 11 SZALAY Gyula: Virág Benedek élete és művei Bp. 1889. Aigner 65. p. 12 SZALAY Gyula: A magyar nyelv rokonai Léva. 1890. Nyitrai ny. 42. p. — és Zsirai Miklós tudománytörténeti összefoglalása szerint 13 még később is — az összehasonlító finnugor nyelvtörténet eredményeinek megítélése. Tudta ezt Szalay is, amikor Hunfalvy Pál, Szinnyei nyomába szegődve, talán Virág több értelmű tanítására is em­lékezve, az összehasonlító nyelvtörténeti kutatás elismertetéséért fogott tollat. (Virág jeligeként emle­getett gondolatát irodalomtörténészként idézte Sza­lay: ,,Ha nem tudod, mi történt, minekelőtte meg­születtél, gyermek vagy.") Bevezető sorai alapján legalábbis sejthető ez a tu­datosság: „Egy sokat üldözött nyelvészet vívmányai­ról akarok röviden írni, melynek híveire még a közel­múltban is a hazafiatlanság bélyegét sütötték, s kik ellen a hazai sajtó is elkeseredett harcot folytatott a gúnyolódás kétségbeesett fegyvereivel. Egy-két év­tized kutató munkássága azonban diadalra vezette a megvetett ugor—magyar nyelvészetet, s a tudomá­nyos világ meggyőződött, hogy egyedül ez a helyes út, melyen nyelvünk régi idejébe visszaszállhatunk, nyelvünk fejlődését vizsgálhatjuk, s elveszett őse­inket feltalálhatjuk. És mégis, mit tapasztalunk a nemzet nagyobb zöménél? Azt, hogy e nyelvészet vívmányairól alig akar tudni." 14 Zsirai Miklós hasonló tárgyú könyvéből (Finn­ugor rokonságunk), s újabban Hajdú Péter köny­véből 15 ismerős küzdelem részesévé szegődött tehát Szalay Gyula. Ismeretlenül, elfeledve is előkészít­hette valamiképpen Zsirai tudománytörténeti feje­zetének adatgyűjtését, érdekes adatokkal jellemezte a pedagógiai elismertetés gondjait, a vita századvégi színterét. A népszerűsítésben később kiváló erényeket fel­mutató muzeológus egyelőre nyelvtudósként iroda­lomtörténeti művéhez hasonló szenvedéllyel bizo­nyítja értekező stílusának közvetlenségét, a beszélt nyelv ízeinek értékeit. A hun—magyar származtatás történeti gyökereit is világos érvekkel bontja ki: „A magyar nép mindig büszke volt eredetére és szár­mazására, nemes magyar nemzetnek hívta magát, s még Istenét is „nemös Jézusom"-nak szólította. 13 ZSIRAI Miklós: Finnugor rokonságunk Bp. 1937. 473-580. p. (A finnugor nyelvhasonlítás története с fejezet) A magyar nyelv rokonai 14 SZALAY Gyula: A magyar nyelv rokonai 6. p. 15 HAJDÚ Péter: Finnugor népek és nyelvek Bp. 1962. Gondolat 389-403. p. 378

Next

/
Thumbnails
Contents