Horváth Attila – Bánkuti Imre – H. Tóth Elvira szerk.: Cumania 3. Historia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1975)
Petri E.: A kecskeméti görög kereskedők története a XVIII. században
szett el, nekünk bizonyosan írja és nevük szerint papirosra feltenni, halljuk, hogy hárman Törökök mégh életben volnának, kérjük kglmeteket tovább való szolgálatunkért, azokkal is közöllye ezen levelünket és írás szerint tegye fel mindnyáját, mind a két részrül kik vesztenek el. . . . Jóakarói: Csamasir Ibrahim Bassa. Osman Aga Feirvári, Hassan Bassa Feirvári. U. i. A Törökök írják megh a Sarzitaki Abáját el atták-é vagy sem? és kinek attak írja megh." 111 Ebből a levélből már kiderül, amiről sok más levéltári adat is tanúskodik, általában már a helyet ismerő kereskedők hívják be többi társaikat. Itt is ez a helyzet, az éppen Szegeden levő, Kecskeméten áruló törökök küldhették Kecskemétre honfitársaikat, akik a szegedi parancsnok levelével s szegedi társaik árujával jöttek a városba. Amikor a gyászhír hallatára az általuk bajba küldött társaikról tudakozódnak, rögtön a velük küldött áruról is érdeklődnek. Azt nem lehet kideríteni a források alapján, hogy ebből az 55 kereskedőből hány volt a görög, de hogy voltak köztük az bizonyítja, hogy külön is tudakozódnak utánuk. A kecskeméti görög egyház levéltárában talált legrégibb okmány az 1708. május 12-én kelt kompánia alapító s^er^ó'dés. 112 „1708. május 12-én mi kecskeméti árusok — én Túra Mihály társaimmal Kosztasszal és Hadzi Jányisszal együtt, és én Kirósz, Hadzi Tzimóra társammal és Pugtópulosz Jorjisszal, és én Hadzi Jorjisz társammal Mihállyal és Argirisszcl együtt, és én Pitzura Miska apósommal, és én Tijani Misziosz társaimmal Dimosszal, és én Varszamisz társammal Nikosszal és Sztámosszal, és én a sziatisztai Dimosz társammal Miszuval és Damaszku Jorjisszal, és én Kaplanyisz társammal Jányisszal és Dimosszal, és én Jorjisz társammal Jányisszal és Pátzosszal — elismerjük azt, hogy megegyeztünk és kompániát al?kítottunk j órarosszra, hogy először is egyességben éljünk egymással javunkra, és hogy útközben, bárhová megyünk, és eltörik egy szekér vagy — amitől Isten óvjon — 111 HORNYIK: Kecskemét története ... IV. 415. 1. 161. sz. tanár munkája. Idézte: HAJNÓCZY im. 9. 1. 112 Kecskeméti görög egyház levéltára. Jegyzőkönyv I. kötet 1. lap. Az átírás és fordítás HORVÁTH Endre dr. egyetemi tanár munkája. Idézte: HAJNÓCZY im. 9. 1. más bajban, ha valamelyikünk ott van és nem vár: ha pasa (=-: gazda), fizessen 24 forintot, ha segéd, fizessen 12 forintot és 12 botot üssenek rá. Ha valaki csúnyán szitkozódik, feleljen a legényekkel együtt. Aki az úton elalszik, 6 forintot adjon. 1 la valamelyik segéd kikerül uraitól, 12 forintot . . . adjon az elnöknek. Akinek nincs társa és közöttünk talál, jc>l van; ha ellenben idegent talál, adjon 50 forintot a kompániának. Én is Sztamosz elfogadom a fentieket és pecsétemet nyomom rá. [Ugyané szövegű záradékkal] Túra Mihalisz. Trapadzi Mihálisz. Arjirisz. Kaplanyisz Dimosz. Pitzura Miszikasz. Petru Jorjisz. Di[mu] Theodorosz. Jorjisz. Kirósz. Sziatisztai Dimosz. Varszamisz. Nikosz. Miszia Jorfisz. Talli Dimosz. Peju Nikosz." A szerződésen (a görögök egyéb hivatalos irataihoz hasonlóan) a görög kereskedők alkalmazták pecsétjüket. A pecséten a név kezdőbetűin kívül egy pajzsban az illető kereskedésének szimbóluma is rajta volt. A pecsétek feltehetőleg gyűrűspecsétek lehettek. A szerződésben tehát 26 görög kereskedő egymás támogatására kompániát alapít. Az 1707-es rácdúlás után a szegediek levele szerint (ezek kifejezetten törökök, mohamedánok voltak) csak három török maradt életben. A szerződésben egyetlen kifejezetten török név nincs, csak görögök. A görög kompánia megalakulásától számított egy hónapon belül már említést nyer II. Rákóczi Ferenc fejedelem védőlevelében. A fejedelem feltehetőleg csapatai ellátása érdekében ad megbízatást három görög kereskedőnek: 113 „Passusunk exhibéáló Kecskeméti Görög Companiabeli ugyan Kecskeméten lakó Görög Miskanak, Görög Demeternek és Görög Kirónak Kegyelmesen meg engedtük, hogy hűségünk alatt lévő akármely helyekben az Szabad Kereskedést folytathassák, adhassanak, vehessenek. Kikhez képest felyül meg nevezett Lovas és gyalog Hadi Fő és Vice Tiszteinknek directiojok alat levő Kőz Hadainknak, ugy más akár mely rendbeli híveinknek Serio és Keményen parancsollyuk meg nevezett kereskedőket alá s fel jara113 Feltételezhető, hogy az illető görögök Karácson Sándorhoz hasonlóan II. Rákóczi Ferenc hadseregszállítói voltak. Karácson Sándorról Bánkúti Imre megállapítja, hogy a Rákóczi szabadságharc idején harmincadbérlő, hadseregszállító és rézexportőr volt. L. BÁNKÚTI Imre: A németi görögök Tokajba telepítése 1705-ben. T. Szle 1969. 209. 1. 40