Horváth Attila – Solymos Ede szerk.: Cumania 2. Ethnographia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1974)

J. Vorák: Kolompár Kálmánné kiskunhalasi cigányasszony kézimunkái

8. Fecske. 9. Szarvasmadár. A tág időközökben ismételtetett bemondások után rendelkezésemre állottak az ábrák ellenőrzött meg­nevezései. Az, hogy a legkezdetlegesebben ábrázolt madár ezekben a meghatározásokban olykor libává, máskor kacsává vált, hogy a kutya egyszer-egyszer kisnyúl lett, vagy fordítva, hogy a nyúl medvévé vált, a pár­jával mulató juhászlegény emberré, aki az asszonyá­val mulat, nem lepett meg, s nem téríthetett el további kereséstől. Hiszen évek múltán ezekről a rajzokról senki se adhatott volna tévedhetetlenül, mindig azo­nos megnevezést. Nincsenek libára, nyúlra, kutyára, medvére utaló egyedi jegyeik, mint a békának, vagy teknősbékának. A három kendő ábrái összegezésükben jellemző, képét adták mindannak, mi készítőjük számára a jó, a kívánatos, a szép, a „szerencsés" dolgokat jelen­tette. Mindhárom kendő és a magakészítette ,zsaba' valamennyi ábrájának valamennyi bemondásakor adott megnevezését összegezve, az ábrák jelentésük szerint alábbi csoportosítást kínálták: a) Minden jelentés nélkül, csupán pillanatnyi sze­szeszélyből kerültek a kendőkbe, mint a „sze­rencse" kendő-kerékpározó cirkuszi majma. Talán csak a rajzos kedvből, annak bizonyítá­sára, hogy ,,Én ezt is le tudom rajzolni!" b) Kimondottan díszítőjelleggel: ,,Nagy bodros erdei fák, virágok, hogy szebb legyen. - - Ide is kellett valamit tenni ..." c) Magukban is kívánatos jó dolgok képei: ház, kocsi, ló, gyerek. d) Egyszerű, általánosan ismert és használt, vagy egyszerűségüknél fogva bárki által értelmezhető jelképek: kislány babakocsival, gyermekáldást jelentő gólya. e) Olyan összetettebb jelképekként felfogható raj­zok, melyeknek megértésérc csak halasi cigány hiedelmek ismeretében tehetünk kísérletet. Elgendő okunk volt feltételzni, hogy Kolompárné nem egy ábrájához fűzött cigány hiedelembe gyöke­rező jelentést. Első, „lakodalmi" kendőjének 5. áb­rájáról alig is állapítható meg, hogy lány, vagy fiú. 1963 júniusában Kolompárné szerint a kislány kan­tával, szomorúfűzfa alatt áll és szomorkodik. Ez a kislány aztán ezt követően három ízben kantás le­génnyé vált. Egyszer azért tart kantát a kezében, mert locsolja a virágokat, máskor azért, mert a „kanta az jó, az szerencse", s végül azért viszi egészen tele a vörösboros kantát, hogy akiknek a kendő készült szerencséjük legyen. — Kolompárné akkor is leg­jobb hiszemüleg nevezte meg a figurát, mikor kis­lánynak mondta, akkor is, mikor locsoló, akkor is mikor vörösboros kantát merő legénynek állította. Az ábráknak így is, úgy is fölfoghatjuk a jelentősé­gét. Az ábra lakodalomra készített kendőben van. Magyar hiedelemvilágunkból véve analógiákat: A Bakony-vidéken azt tartják, hogy „Szomorú meny­asszonyból víg menyecske lesz. „Matthias Mátrainé Varga Rózsa szarvas vidéki babonaként jegyezte le, hogy „Nagypéntek hajnalán elmennek a lányok egy fűzfa alá a Körös partjára, ott kibontják hajukat és körülfésülik azt a fűzfa ágainak hajlása szerint a föld felé. Mikor egyet húznak a fésűvel, ezt mondják: kí­gyó, béka távozz a házunktól. Háromszor mondják egymásután. Ezután semmiféle rossz nyelv, pletyka­ság nem fogja megkörnyékezni őket és házuktáját". — Ha azonban ez az ábra kantás fiút jelent, s mégin­kább teli kantával, vörösborral köszöntő legényt, ak­kor lehetetlen nem összevetni akár a halasi magyar lakodalmi hiedelemmel, mely szerint lakodalomkor minden edénynek teli kell lenni, hogy a fiataloknak életükben soha, semmiben se legyen fogyatkozásuk, vagy éppen a halasi lakodalmi cigányhiedelemmel, mikor a hazatérő fiatalokat teli kanta vörös borral köszöntik, ami számukra szerencsét fog jelenteni. A kanta vörösborral köszöntő legény jelentőségére ma­ga Kolompárné is utalt. Mint az ismételt bemondások alkalmával megálla­píthattam, Kolompárnéra magára éppen a cigányhie­delemmel kapcsolatba hozható ábrák feloldásánál nem számíthattam. Mindössze elszólásaiból következtet­hettem. A szerencse emlegetésén túl, arra, hogy miért szerencse az, amit annak emleget, minden esetben ki­térő választ, vagy semmiféle választ nem adott. Egyet­len megoldás kínálkozott, valamennyi cigány hiede­lemmel kapcsolatba hozható ábra jelentőségéről, (kendők megmutatása, azok létezésének említése nél­kül), halasi, cserepesi cigányadatközlőktől kellett tá­jékozódnom. Ehhez azonban a megközelítésre csakis a magyar hiedelemvilág analógiáit használhattam, hiszen a cigányt egyáltalán nem ismertem. Ha ez a megközelítési mód nehezítette is a dolgomat, a leg­különbözőbb magyar vidékek idevonatkozó hiedel­mei, az ezeknek megfelelő halasi magyar hiedelmek, s 219

Next

/
Thumbnails
Contents