Merk Zsuzsa - Rapcsányi László (szerk.): A város keresi múltját. Borbiró (Vojnics) Ferenc, Baja város polgármestere. Emlékezések, dokumentumok - Bajai dolgozatok 15. (Baja, 2007)

"Egy-két szilánk az én összetört életemből" - Sajtóválogatás. 1914-1956

A bunyevácság múltjából vett rövid történeti vázolás után kimutatta, hogy a bunye­­vácság részéről való elkedvetlenedésre, vagy pláne nemzeti viszálykodásra soha sem volt igazi ok. Rámutat a bunyevácok sorában történt sok nemesi rangra való emelésre, amikor nem­csak egyesek, Vojnichok, Latinovitsok, Pilaszanovitsok stb. nyertek nemességet, hanem egész falvak pl. Nemesmilitics, Mateovics. De a bunyevácság meg is állotta mindig a sarat. A 48-as időkre térve ki, mély hatást keltett, amikor kijelentette, hogy a bunyevácok mindig büszkék lehetnek arra, hogy Bács- Bodrog megyében, ezen súlyos időkben, az első honvéd bunyevác volt. Beszéde további részében a hazaszeretet ápolására, összetartásra és kitartó, szorgal­mas, becsületes munkálkodásra hívta fel őket, mert erre van most a legnagyobb szükség. A polgármesternek szíve mélyéből jövő őszinte, keresetlen szavai, tárgyi jártassága és gondolatbősége rendkívül mély hatást tettek a jelenlévőkre. Az éljenzés és lelkesedés pillanata után bádoki Soós Károly altábornagy emelkedett szólásra. Katonás határozott­sággal kiejtett szavai egy csodálatosan meleg, szeretettel teli szívet árultak el nála. Egy törhetetlen, rajongó hazafi, semmi akadálytól vissza nem riadó katona, s egy igazi européer széles, tárgyilagos látókörű alakja az, ami beszéde folyamán kibontakozott előttünk. „Én magam is több ajkú vidékről, Erdélyből való vagyok - így kezdte beszédét -, s tudom azt, hogy a nem magyar ajkú honpolgárok óriási többsége magyar hazáját a magyar ajkú honpolgárokhoz hasonló ragaszkodással szerette. Hogy felbujtók voltak, azt tudom, de azt is tudom, hogy munkájukban a nép zöménél nem találkozik azzal a sikerrel, amit a fan­taszták vártak. Annál nagyobb örömmel szól itt olyan néphez, amely derekasan kiállotta a tűzpróbát. Át is adja mindjárt a Kormányzó Őfőméltóságának meleg atyai szeretettel teljes üdvözletét, valamint a M. Kir. Kormánynak üdvözletét is, a megpróbáltatás súlyos napjaiban is hű maradt bunyevácoknak. Nem becsüli az olyan embert, aki anyanyelvét nem szereti, azt megtagadja. De biztosít is mindenkit arról, hogy a magyar haza, a magyar államiság keretén belül erre nincs is senkinek szüksége. Anyanyelvét itt mindenki sza­badon használhatja - hiszen az anyanyelv szeretete senkit sem akadályozhat meg abban, hogy hazáját, azt a földet, ahol honfitársait, akikkel együtt dolgozik, fáradozik, örül és sír, forrón, teljes szívvel ne szeresse. Ha megjelenik a Kormányzó Úr Őfőméltósága körö­tökben, forduljatok teljes bizalommal hozzá, s kedvetek szerint beszéljetek nyelveteken, hiszen nagyon sok volt és nagyra becsült küzdőtársának nyelve az, amit Őfőméltósága nagyon jól ismer. Meghatott hangon mond háromszoros éljent a Kormányzó Úr Őfőmél­­tóságára, akit a legtisztább szándék, a hazája sorsáért aggódó hazafi szív tart hivatásának helyén.” Dörgő, háromszoros éljen hangzott föl; éreztük, hogy a lelkek egybeforrtak a szent elhatározások ezen ünnepélyes pillanatában. Majd dr. Mamusich József, volt szabadkai ügyvéd szólt anyanyelvükön bunyevác test­véreihez. A felszabadulás felett érzett szerencsekívánataihoz üdvözlő szavait csatolva, talp­raesetten fejtette ki előttük az igazi helyzetet, s zamatos bunyevácsággal s népies gondo­latmenetével előadott beszéde láthatóan mély nyomokat hagyott hallgatóinak lelkében. Soós altábomagynak ezen bunyevác szavaival: „Éljenek a mi derék bunyevácaink!” - bezáródott az ünnepély. Mert valóban ünnepélynek, a szívek lélekemelő ünneplésének kell neveznünk ezt a nagyszabású, komolyságában messze hatású demonstrációt, ahol a bunyevác kéz még 298

Next

/
Thumbnails
Contents